"investment and development" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار والتنمية
        
    • بالاستثمار والتنمية
        
    • للاستثمار والتنمية
        
    • والاستثمار والتنمية
        
    • الاستثمارات والتنمية
        
    • والإنماء
        
    • الاستثمارية والإنمائية
        
    • للتنمية الاقتصادية في
        
    • والاستثمارية والإنمائية
        
    In particular, I thank Qatar, which hosted the conference on assistance in investment and development in the Comoros, the commitments for which have begun to materialize, thanks to the untiring efforts of high-level Qatari authorities. UN وأخص بالشكر دولة قطر التي استضافت مؤتمراً بشأن المساعدة في الاستثمار والتنمية في جزر القمر، وقد بدأت تتجسد التزامات ذلك المؤتمر بفضل الجهود الحثيثة التي بذلتها السلطات القطرية على مستوى رفيع.
    The IAC addressed emerging challenges in the investment and development nexus. UN وتناول المجلس الاستشاري للاستثمار التحديات الناشئة على صعيد الروابط بين الاستثمار والتنمية.
    President of the ECOWAS Bank for investment and development UN رئيس مصرف الاستثمار والتنمية القابض التابع للجماعة
    Item 3: Policy issues related to investment and development UN البند 3: قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية
    Policy Issues Related To investment and development UN قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية
    $16.35 million, with contributions from Luxembourg and the Arab Authority for Agricultural investment and development; UN 16.35 مليون دولار بفضل مساهمات قدمتها لكسمبرغ والهيئة العربية للاستثمار والتنمية في المجال الزراعي؛
    This had an impact on employment and negatively affected the virtuous circle of growth, investment and development. UN ولهذا تأثير على العمالة، كما أنه قد أثَّر سلباً على الحلقة الإيجابية للنمو والاستثمار والتنمية.
    It helps to improve productive capacity in developing countries and economies in transition. This stimulates growth in the industrial sector, which in turn fuels trade, and encourages investment and development. UN فهي تساعد في تحسين القدرات الإنتاجية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، مما ينشِّط النمو في القطاع الصناعي الذي يغذي بدوره التجارة ويشجع الاستثمار والتنمية.
    The Commission had made a good start, and work needed to continue to look more deeply into the issue of investment and development. UN ولقد انطلقت اللجنة انطلاقة جيدة، وهناك حاجة إلى مواصلة النظر بمزيد من العمق في مسألة الاستثمار والتنمية.
    After-care is an area in which, for example, the Costa Rican investment and development Board (CINDE) has had success. UN وتعد الرعاية البعدية مجالا نجح فيه على سبيل المثال مجلس الاستثمار والتنمية الكوستاريكي.
    The share of credit for financing investment and development is relatively small. UN وحصة التسليف في تمويل الاستثمار والتنمية قليلة نسبياً.
    This contributed to a comprehensive reflection of UNCTAD's position on investment and development. UN وقد أسهم ذلك في تقديم عرض شامل لموقف الأونكتاد بشأن الاستثمار والتنمية.
    The aim of the Forum was to discuss how to promote sustainable investment and development. UN وكان الهدف من المنتدى هو مناقشة كيفية تشجيع الاستثمار والتنمية المستدامين.
    However, the quality of such investment and development is crucially important: it goes without saying that it should meet the criteria of sustainability. UN بيد أن نوعية هذا الشكل من الاستثمار والتنمية هي أمر بالغ اﻷهمية: فغني عن القول أنه ينبغي لها أن تفي بمعايير الاستدامة.
    POLICY ISSUES RELATED TO investment and development UN قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية
    Policy issues related to investment and development: Emerging FDI from developing countries. UN قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية: الاستثمار الأجنبي المباشر الناشئ من البلدان النامية.
    POLICY ISSUES RELATED TO investment and development UN قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية
    Item 3: Policy issues related to investment and development UN البند 3: قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية
    $16.35 million, with contributions from Luxembourg and the Arab Authority for Agricultural investment and development; UN 16.35 مليون دولار بفضل مساهمات قدمتها لكسمبرغ والهيئة العربية للاستثمار والتنمية في المجال الزراعي؛
    (iv) Continuing research and holding further expert meetings on the linkages between migration, remittances, trade, investment and development. UN مواصلة البحث وعقد المزيد من اجتماعات الخبراء بشأن الصلات بين الهجرة والتحويلات المالية والتجارة والاستثمار والتنمية.
    Some measures aim to remove any image of poverty, such as the removal of homeless persons and beggars from urban centres, in order to beautify the city and attract investment and development. UN فبعضها يهدف إلى إزالة أي صورة من صور الفقر، ومنها على سبيل المثال إبعاد المتشردين والمتسولين عن المراكز الحضرية من أجل تجميل المدينة واجتذاب الاستثمارات والتنمية.
    Arab Authority for Agricultural investment and development UN الهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي
    Importantly, investment liberalization should be linked to the urgent and pressing need for wealthy countries to meet their commitment to provide 0.7 per cent of their gross national product (GNP) as official development assistance (ODA), with a particular focus on meeting the investment and development needs of poor countries. UN من المهم أن يرتبط تحرير الاستثمار بالضرورة العاجلة والملحة بأن تقوم البلدان الغنية بالوفاء بالتزامها بأن تقدم نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية، وأن تولي اهتماماً خاصاً لتلبية الاحتياجات الاستثمارية والإنمائية للبلدان الفقيرة.
    Arab Authority for Agriculture investment and development UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    The need for unbiased economic analysis, capacity-building and consensus-building on mutually-supportive biofuels policy scenarios that addressed the trade, investment and development implications of climate change were increasingly recognized. UN 7- وهناك اعتراف متزايد بالحاجة إلى تحليل اقتصادي محايد، وبناء القدرات وبناء توافق الآراء بشأن وضع سيناريوهات لسياسات الوقود الأحيائي يدعم بعضها بعضاً، وتتناول الانعكاسات التجارية والاستثمارية والإنمائية لتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more