"investment in building" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار في بناء
        
    • والاستثمار في بناء
        
    • للاستثمار في بناء
        
    The group called for greater investment in building and strengthening child protection systems and capacities. UN ودعت المجموعة إلى زيادة الاستثمار في بناء وتعزيز شبكات حماية الطفل وقدراتها.
    The group called for greater investment in building and strengthening child protection systems and capacities. UN ودعت المجموعة إلى زيادة الاستثمار في بناء وتعزيز شبكات حماية الطفل وقدراتها.
    However, in order to deliver a long-term solution, more investment in building the resilience of communities through disaster risk reduction is crucial. UN ولكن زيادة الاستثمار في بناء قدرة المجتمعات المحلية على الصمود عن طريق الحد من أخطار الكوارث هي أمر حاسم الأهمية لتوفير حل طويل الأجل.
    The LDCs Group wants UNCTAD - XIII to underline the importance and need for increased investment in building the state capacity and creating conducive environment for investment in productive sectors and infrastructures. UN وتريد مجموعة أقل البلدان نمواً من الأونكتاد الثالث عشر أن يؤكد على أهمية وضرورة الاستثمار في بناء قدرات الدولة وخلق بيئة مواتية للاستثمار في القطاعات والهياكل الأساسية المنتجة.
    In the Lao People's Democratic Republic, the UNFPA country office continued to support the Ministry of Planning and investment in building its capacity to conduct population analyses. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، واصل المكتب القطري لصندوق السكان تقديم الدعم إلى وزارة التخطيط والاستثمار في بناء قدرتها على إعداد تحليلات بشأن السكان.
    Experts pointed out the important role of investment in building productive capacities. UN 6- وأشار الخبراء إلى الدور الهام الذي يضطلع به الاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية.
    In order to sustain and strengthen current efforts, over the next two bienniums it will be essential to increase the investment in building the future capacity of the Organization. UN ولمواصلة، وتعزيز، الجهود المبذولة حاليا فإنه على مدار فترتي السنتين القادمتين سيلزم زيادة الاستثمار في بناء قدرات المنظمة في المستقبل.
    However, the reviewers believe that greater investment in building national ownership of the assessment of development results and decentralized evaluations is required. UN ومع ذلك، يعتقد القائمون بالاستعراض أن من الضروري زيادة الاستثمار في بناء الملكية الوطنية لتقييم نتائج التنمية وللتقييمات اللامركزية.
    Continued investment in building national capacity to collect data disaggregated by sex, age, income, and rural and urban residence as well as the analysis and utilization of such data should be considered a priority for support by UNFPA and other development partners. UN وينبغي اعتبـار مواصلـةَ الاستثمار في بناء القدرات الوطنية على جمع البيانات المبوبة بحسب الجنس، والعمر، والدخل، والإقامة في الريف والمدن، فضلا عن تحليل هذه البيانات واستخدامها، ذاتَ أولوية في الدعم المقدم من الصندوق والشركاء الإنمائيين الآخرين.
    69. The international community has repeatedly recognized the contribution that civilian experts from the Global South can bring, but investment in building such capacities, to date, has fallen far short. UN 69 - وقد اعترف المجتمع الدولي تكرارا بالإسهام الذي يمكن أن يضيفه الخبراء المدنيون من بلدان الجنوب، ولكن حتى تاريخه كان الاستثمار في بناء هذه القدرات قاصرا قصورا شديدا.
    Experience indicates that while there is investment in building houses or apartments, there is often not sufficient focus on the creation of livelihood opportunities and the provision of basic services at the relocation sites, which would be necessary to make permanent relocations away from high risk zones sustainable. UN وتبين التجارب أنه عند الاستثمار في بناء المساكن أو الشقق، غالبا ما يكون هناك قصور في التركيز على خلق الفرص لكسب الرزق وتوفير الخدمات الأساسية في مواقع النقل، والتي ستكون ضرورية لاستدامة مواقع النقل الدائم البعيدة عن المناطق المحفوفة بمخاطر عالية.
    Continued investment in building national capacity to collect sex-, age-, income-, rural and urban-disaggregated data, as well as the analysis and utilization of such data, should be considered a priority area for Governments, UNFPA and other development partners. UN لذلك، ينبغي اعتبار استمرار الاستثمار في بناء القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات المفصلة حسب الجنس والعمر والدخل والمناطق الريفية والحضرية، وكذلك تحليل تلك البيانات واستخدامها، ميادين ذات أولوية بالنسبة للحكومات والصندوق والشركاء الإنمائيين الآخرين.
    (c) investment in building an environment conducive to the development of an inclusive financial sector. UN (ج) الاستثمار في بناء بيئة مؤدية لتنمية قطاع مالي شامل للكافة.
    (b) Increase investment in building monitoring and evaluation capacity at the global, regional and national levels; UN (ب) زيادة الاستثمار في بناء القدرة على الرصد والتقييم على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية؛
    Several representatives, including those of some non-governmental organizations, emphasized the role of investment in building the national productive capacities required for inclusive growth through industrial development strategies and entrepreneurship, in particular the UNCTAD programme Empretec. UN وأكد عدد من الممثلين، بمن فيهم ممثلو بعض المنظمات غير الحكومية، دور الاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية الوطنية اللازمة لتحقيق النمو الشامل عن طريق استراتيجيات التنمية الصناعية وتنظيم المشاريع، وبخاصة برنامج إمبريتيك للأونكتاد.
    Several representatives, including those of some non-governmental organizations, emphasized the role of investment in building the national productive capacities required for inclusive growth through industrial development strategies and entrepreneurship, in particular the UNCTAD programme Empretec. UN وأكد عدد من الممثلين، بمن فيهم ممثلو بعض المنظمات غير الحكومية، دور الاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية الوطنية اللازمة لتحقيق النمو الشامل عن طريق استراتيجيات التنمية الصناعية وتنظيم المشاريع، وبخاصة برنامج إمبريتيك للأونكتاد.
    Continued investment in building national capacity to collect sex-, age-, income-, rural/urban-disaggregated data, as well as the analysis and utilization of such data, must be a priority for the Fund throughout the 2004 - 2007 MYFF cycle. UN ويجب أن تحظى مسألة مواصلة الاستثمار في بناء القدرات الوطنية من أجل جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والدخل في الريف والحضر، فضلا عن تحليل واستخدام هذه البيانات، بالأولوية في الصندوق أثناء الفترة الكاملة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    I encourage all actors, in line with resolution 2122 (2013), to increase investment in building the capacity of women's organizations and local civil society networks working in conflict and post-conflict settings and on non-violent means of resolving tensions and addressing the root causes. UN وإنني أشجع جميع الجهات الفاعلة على أن تقوم، تمشيا مع القرار 2122 (2013)، بزيادة الاستثمار في بناء قدرات المنظمات النسائية والشبكات المحلية للمجتمع المدني التي تعمل في سياقات النزاع وبعد انتهاء النزاع وفي مجال الوسائل السلمية لحل التوترات ومعالجة الأسباب الجذرية.
    It further called for investment in building social protection systems that might form the basis of a " social protection floor " , which would offer a minimum level of access to essential services and income security for all, and subsequently enhancing the capacity for extension, according to national aspirations and circumstances. UN ودعت كذلك إلى الاستثمار في بناء نُظُم حماية اجتماعية قد تشكل الأساس " لحد أدنى من الحماية الاجتماعية " ، من شأنه أن يوفر حدا أدنى من إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية وأمن الدخل للجميع، وبالتالي يعزز القدرة على التوسع وفقا للتطلعات والظروف الوطنية.
    :: Concentration of poverty among rural households poses the challenge of enhancing investment in the traditional rural economy and investment in building the capabilities of rural communities. UN :: يشكل تركز الفقر فيما بين الأسر المعيشية الريفية تحديا يتمثل في تعزيز الاستثمار في الاقتصاد الريفي التقليدي والاستثمار في بناء قدرات المجتمعات المحلية الريفية.
    Experts pointed out the important role of investment in building productive capacities. UN 3- وأشار الخبراء إلى الدور الهام للاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more