"investment in education" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار في التعليم
        
    • بالاستثمار في التعليم
        
    • للاستثمار في التعليم
        
    • الاستثمار في مجال التعليم
        
    • الاستثمار في مجالات التعليم
        
    • الاستثمار في تعليم
        
    • والاستثمار في التعليم
        
    • الاستثمار في ميدان التعليم
        
    • الاستثمارات في التعليم
        
    • الاستثمار في قطاع التعليم
        
    • والاستثمار في مجال التعليم
        
    • الاستثمار في مجالي التعليم
        
    • استثمارها في التعليم
        
    • والاستثمار في تعليم
        
    • استثماراتها في مجال التعليم
        
    investment in education remains a cross-cutting issue that allows populations to enhance their economic productivity towards achieving all MDGs. UN ويظل الاستثمار في التعليم مسألة شاملة تسمح للسكان بتعزيز إنتاجيتهم الاقتصادية نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    investment in education and scientific research to improve and develop human resources; xii. UN ' 11` الاستثمار في التعليم والبحث العلمي لتحسين وتطوير الموارد البشرية؛
    The construction of a nation demanded investment in education. UN وإن بناء الأمة يمر من خلال الاستثمار في التعليم.
    investment in education is a guarantee of open opportunities for all children. UN الاستثمار في التعليم ضمان لإتاحة الفرص للأطفال.
    Therefore, to protect the Amazon demands investment in education, science and technology. UN لذلك، فإن حماية الأمازون تتطلب الاستثمار في التعليم والعلوم والتكنولوجيا.
    He recognized that investment in education had to be a longterm commitment. Without it, he believed, other investments in water and support for economic development could be lost. UN واعترف بضرورة أن يكون الاستثمار في التعليم التزاماً طويل الأجل، إذ يعتقد أنه في غيابه يمكن فقدان الاستثمارات الأخرى في المياه والدعم المقدم للتنمية الاقتصادية.
    investment in education and training, she said, also brought benefits by improving domestic income distribution. UN وقالت إن الاستثمار في التعليم والتدريب يفيد أيضاً بتحسينه لتوزيع الدخل المحلي.
    In order to achieve those goals, high priority is attached to investment in education. UN ولتحقيق تلك الأهداف، يتلقى الاستثمار في التعليم أولية عالية.
    investment in education, health and poverty reduction can produce dramatic results in promoting a durable peace. UN وباستطاعة الاستثمار في التعليم والصحة وخفض مستوى الفقر أن يفضي إلى تحقيق نتائج مثيرة فيما يتعلق بتعزيز السلم الدائم.
    Governments should recognize the importance of infrastructural support and of investment in education and training for enterprise development. UN وينبغي للحكومات أن تعترف بأهمية دعم البنى اﻷساسية وبأهمية الاستثمار في التعليم والتدريب في مجال تنمية المشاريع.
    Equally important is investment in education, health and human resource development, and science and technology. UN ومن المهم بدرجة مساوية الاستثمار في التعليم والصحة وتنمية الموارد البشرية، وفي العلم والتكنولوجيا.
    investment in education is a productive asset and a precondition for exploiting economic opportunities. UN ويعتبر الاستثمار في التعليم أحد الأصول الإنتاجية وشرطا مسبقا لاغتنام الفرص الاقتصادية.
    investment in education and in general health, for instance, ought to have been the objects of greater attention and closer analysis. UN فمثلا كان يجب أن يستأثر الاستثمار في التعليم والصحة العامة باهتمام أعظم وتحليل أدق.
    However, more investment in education is necessary to turn the private expenses of education into public expenses. UN ومع ذلك، فمن الضروري زيادة الاستثمار في التعليم لتحويل النفقات الخاصة على التعليم إلى نفقات عامة.
    In the case of Uganda, considerable change has taken place recently, transforming debt relief, structural adjustment and aid from being hostile to human rights to being human rights friendly, especially with regard to investment in education. UN وفي حالة أوغندا، حدث تغير كبير مؤخراً تحولت به عمليات تخفيف الدين والتكيف الهيكلي والمعونة من اتخاذ صورة عدائية لحقوق الإنسان إلى اتخاذ صورة موالية لحقوق الإنسان وخاصة من حيث الاستثمار في التعليم.
    :: Special communiqué on the swapping of foreign debt for investment in education UN :: بيان خاص بشأن مقايضة الدين الخارجي بالاستثمار في التعليم
    For this purpose, national legal and policy frameworks ensuring investment in education play a crucial role. UN ولهذا الغرض، تؤدي الأطر الوطنية القانونية والسياساتية الضامنة للاستثمار في التعليم دورا بالغ الأهمية.
    Such provisions exist in several countries that have different criteria for determining minimum levels of investment in education. UN وتوجد هذه الأحكام في عدة بلدان فيها معايير مختلفة لتحديد المستويات الدنيا من الاستثمار في مجال التعليم.
    - Development of human resources, particularly through greater investment in education, training, health, nutrition and family planning; UN - تنمية الموارد البشرية، ولا سيما من خلال زيادة الاستثمار في مجالات التعليم والتدريب والصحة والتغذية وتنظيم اﻷسرة؛
    :: Ensuring employability through increased investment in education and vocational training for young people; UN :: ضمان صلاحية المرء للعمل من خلال زيادة الاستثمار في تعليم الشباب وتوفير التدريب المهني لهم؛
    Improved State/private-sector relationships and investment in education and innovation are crucial. UN ويتسم تحسين العلاقات بين الدولة والقطاع الخاص، والاستثمار في التعليم والابتكار بأهمية حاسمة.
    Citing Tunisia, where investment in education was curtailed in order to subsidize bread, he said that national Governments should be made aware that investment in education is in their future interest even at the expense of current consumption. UN وأشار إلى تونس، حيث قُلِّص الاستثمار في ميدان التعليم من أجل توفير إعانات للخبز، فقال إنه ينبغي للحكومات الوطنية أن تكون على بينة من أن الاستثمار في التعليم يخدم مصالحها في المستقبل، حتى وإن كان ذلك على حساب الاستهلاك الحالي.
    That was why the international community must make concerted efforts to increase investment in education, health care and other social sectors so that everyone would have access to basic services. UN وهذا هو السبب الذي يحتِّم على المجتمع الدولي بذل جهود متناسقة لزيادة الاستثمارات في التعليم والرعاية الصحية وسائر القطاعات الاجتماعية بحيث يتاح لكل فرد سُبُل الوصول إلى الخدمات الأساسية.
    investment in education and culture had risen by an average of 18.5 per cent annually. UN وقد ارتفع مستوى الاستثمار في قطاع التعليم والثقافة ليبلغ في المتوسط 18.5 في المائة سنوياً.
    D. Privatization and public investment in education UN دال - الخصخصة والاستثمار في مجال التعليم
    To that end, special emphasis must be placed on investment in education and health, especially for the neediest groups, as a means of increasing productivity, improving competitiveness and reducing poverty in the region. UN وبهذا المعنى، يجب التأكيد بشكل خاص على الاستثمار في مجالي التعليم والصحة، ولا سيما إزاء الفئات اﻷكثر احتياجا، باعتبار ذلك وسيلة لزيادة الانتاجية وتحسين القدرة على المنافسة والحد من الفقر بالمنطقة.
    This indebtedness is crushing all possibilities for human development by diverting resources from investment in education and health care. UN وتقضي هذه المديونية على جميع إمكانيات التنمية البشرية إذ أنها تحول الموارد عن استثمارها في التعليم والرعاية الصحية.
    An investment in education for only a few is a recipe for development that does not respect the dignity and potential of all people. UN والاستثمار في تعليم لا يتوفّر إلاّ لقلة هوصفه لتنمية لا تحترم كرامة وإمكانات الناس كلهم.
    The Government of China is continually increasing its investment in education. UN 226- وما انفكت حكومة الصين تزيد استثماراتها في مجال التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more