"investment in least" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار في أقل
        
    Debt swaps that will increase investment in least developed countries should also be explored. UN وينبغي أيضا استكشاف تبادلات الديون المؤدية إلى زيادة الاستثمار في أقل البلدان نموا.
    To the extent that such measures are applied to investment in least developed countries, they can increase FDI flows to and their benefits for those countries. UN وبقدر ما تكون هذه التدابير مطبقة على الاستثمار في أقل البلدان نموا، فبإمكانها أن تزيد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى تلك البلدان وتزيد انتفاعها بها.
    It was noted that the Round Table on Sovereign Wealth Funds (SWFs) considered the IIA regime too complex for fostering SWF investment in least developed countries. UN وأُشير أيضاً إلى أن اجتماع المائدة المستديرة بشأن صناديق الثروة السيادية يعتبر نظام اتفاقات الاستثمار الدولية معقداً بدرجة يتعذر معها تشجيع صناديق الثروة السيادية على الاستثمار في أقل البلدان نمواً.
    Issues addressed include investment opportunities in least developed countries; obstacles to investment and measures to reduce these obstacles; and last but not least, how the international community, including international organizations, can help to reduce obstacles and promote investment in least developed countries. UN وتشمل القضايا التي تم تناولها فرص الاستثمار في أقل البلدان نموا، والعوائق التي تحول دون الاستثمار، والتدابير المتخذة للتقليل من هذه العوائق، وأخيرا وليس آخرا، كيف يمكن للمجتمع الدولي، بما فيه المنظمات الدولية، أن يساعد في تقليل العوائق وتشجيع الاستثمار في أقل البلدان نموا.
    47. The Brussels Programme calls for the rate of investment in least Developed Countries to be raised to 25 per cent and attaches particular importance to investment in infrastructure, including social infrastructure. UN 47 - يدعو برنامج بروكسل إلى رفع معدل الاستثمار في أقل البلدان نموا إلى 25 في المائة، كما أنه يولي اهتماما خاصا للاستثمار في الهياكل الأساسية، بما في ذلك هياكل الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    (b) Enhance initiatives to support investment in least developed countries. UN (ب) تعزيز المبادرات الرامية إلى دعم الاستثمار في أقل البلدان نموا.
    (b) Enhance initiatives to support investment in least developed countries. UN (ب) تعزيز المبادرات الرامية إلى دعم الاستثمار في أقل البلدان نموا.
    (b) Enhance initiatives to support investment in least developed countries. UN (ب) تعزيز المبادرات الرامية إلى دعم الاستثمار في أقل البلدان نموا.
    (c) Support and implement initiatives aimed at encouraging investment in least developed countries, such as export credits, risk management tools, co financing, venture capital and other lending instruments, business development services and feasibility studies; UN (ج) دعم وتنفيذ المبادرات الرامية إلى تشجيع الاستثمار في أقل البلدان نموا من قبيل اعتمادات التصدير، وأدوات إدارة المخاطر، والتمويل المشترك، وأدوات رأس مال المجازفة وغيرها من أدوات الإقراض، وخدمات تطوير الأعمال التجارية، ودراسات الجدوى؛
    (c) Support and implement initiatives aimed at encouraging investment in least developed countries, such as export credits, risk management tools, cofinancing, venture capital and other lending instruments, business development services and feasibility studies; UN (ج) دعم وتنفيذ المبادرات الرامية إلى تشجيع الاستثمار في أقل البلدان نموا من قبيل اعتمادات التصدير، وأدوات إدارة المخاطر، والتمويل المشترك، وأدوات رأس مال المجازفة وغيرها من أدوات الإقراض، وخدمات تطوير الأعمال التجارية، ودراسات الجدوى؛
    (c) Support and implement initiatives aimed at encouraging investment in least developed countries, such as export credits, risk management tools, cofinancing, venture capital and other lending instruments, business development services and feasibility studies; UN (ج) دعم وتنفيذ المبادرات الرامية إلى تشجيع الاستثمار في أقل البلدان نموا من قبيل اعتمادات التصدير، وأدوات إدارة المخاطر، والتمويل المشترك، وأدوات رأس مال المجازفة وغيرها من أدوات الإقراض، وخدمات تطوير الأعمال التجارية، ودراسات الجدوى؛
    61. In that regard, some source countries of FDI have started to place more emphasis in their policy measures on the development impact of FDI, for example, targeting investment in least developed countries or in projects in locations and sectors in which the development benefits will be the greatest. UN 61 - وفي هذا الصدد، بدأت بعض البلدان التي يصدر عنها الاستثمار المباشر الأجنبي في زيادة التشديد في تدابير سياساتها العامة على التأثير الإنمائي المترتب على ذلك النوع من الاستثمار، مثلاً باستهداف الاستثمار في أقل البلدان نموا أو في المشاريع التي تقام في الأماكن والقطاعات التي ستتحقق فيها أكبر المنافع الإنمائية.
    a 0. Set up and strengthen, as appropriate, initiatives to support investment in least developed countries such as insurance, guarantees and preferential financing programmes and private enterprise funds for investment in least developed countries focusing in particular on sectors that are needed to build up a diversified production base and encourage linkages with domestic production activities as well as employment creation; UN أ - صفر - وضع مبادرات وتعزيزها، عند الاقتضاء، لدعم الاستثمار في أقل البلدان نموا، وذلك من قبيل برامج التأمين والضمانات والتمويل التفضيلي وصناديق الشركات الخاصة للاستثمار في أقل البلدان نموا، مع التركيز بوجه خاص على القطاعات اللازمة لبناء قاعدة إنتاجية متنوعة وتشجيع إقامة الروابط مع أنشطة الإنتاج المحلي وكذلك استحداث فرص العمل؛
    (a) Set up and strengthen, as appropriate, initiatives to support investment in least developed countries such as insurance, guarantees and preferential financing programmes and private enterprise funds for investment in least developed countries focusing in particular on sectors that are needed to build up a diversified production base and encourage linkages with domestic production activities as well as employment creation; UN (أ) وضع مبادرات وتعزيزها، عند الاقتضاء، لدعم الاستثمار في أقل البلدان نموا، وذلك من قبيل برامج التأمين والضمانات والتمويل التفضيلي وصناديق الشركات الخاصة للاستثمار في أقل البلدان نموا، مع التركيز بوجه خاص على القطاعات اللازمة لبناء قاعدة إنتاجية متنوعة وتشجيع إقامة الروابط مع أنشطة الإنتاج المحلي وكذلك استحداث فرص العمل؛
    (a) Set up and strengthen, as appropriate, initiatives to support investment in least developed countries such as insurance, guarantees and preferential financing programmes and private enterprise funds for investment in least developed countries focusing in particular on sectors that are needed to build up a diversified production base and encourage linkages with domestic production activities as well as employment creation; UN (أ) وضع مبادرات وتعزيزها، عند الاقتضاء، لدعم الاستثمار في أقل البلدان نموا، وذلك من قبيل برامج التأمين والضمانات والتمويل التفضيلي وصناديق الشركات الخاصة للاستثمار في أقل البلدان نموا، مع التركيز بوجه خاص على القطاعات اللازمة لبناء قاعدة إنتاجية متنوعة وتشجيع إقامة الروابط مع أنشطة الإنتاج المحلي وكذلك استحداث فرص العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more