"investment in training" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار في التدريب
        
    • الاستثمار في تدريب
        
    That requires investment in training and in implementing appropriate farming techniques, together with efficient seed and fertilizer distribution. UN ويتطلب ذلك الاستثمار في التدريب وفي تنفيذ تقنيات مناسبة للزراعة، بالترافق مع التوزيع الكفؤ للبذور والأسمدة.
    Internally, investment in training represents the building and maintenance of knowledge within the company as well as the creation of development opportunities for employees. UN فعلى الصعيد الداخلي، يكون الاستثمار في التدريب بناءً وصيانة للمعارف داخل الشركة علاوة على إيجاد فرص لتطوير الموظفين.
    Another integrated indicator could be the relation of investment in training to labour productivity improvements. UN وقد يكون من المؤشرات المتكاملة أيضاً علاقة الاستثمار في التدريب بتحسن إنتاجية القوى العاملة.
    It encouraged investment in training for the police and the judiciary to combat prejudice at all levels. UN وشجعت على الاستثمار في تدريب الشرطة والقضاء من أجل مكافحة الأفكار المسبقة على جميع المستويات.
    At the national conference for employment, which was held in 2003, the Federal Government, the Regions and Communities and the social partners agreed to increase investment in training and counselling job-seekers. UN وفي المؤتمر الوطني البلجيكي بشأن التوظيف في عام 2003، اتفقت الحكومة الاتحادية والمناطق والمجتمعات المحلية والشركاء المهنيون على زيادة الاستثمار في تدريب الباحثين عن عمل وتقديم المشورة إليهم.
    Given the need for ongoing investment in training through JTC, the training programme will be strengthened through an external evaluation in mid-2006 as part of an overall justice system programme evaluation. UN ونظراً لضرورة استمرار الاستثمار في التدريب من خلال هذا المركز فسوف يتم تعزيز برنامج التدريب بتقييم خارجي في منتصف عام 2006 في إطار تقييم شامل لبرنامج نظام العدالة.
    75. With reference to the low level of investment in training, he wondered whether there were benchmarks for practices in other organizations. UN 75 - وبالإشارة إلى المستوى المنخفض من الاستثمار في التدريب تساءل عما إذا كانت معايير للممارسات في منظمات أخرى موجودة.
    In order to increase utilization of health services and provide the reproductive health care that is needed to improve the maternal and neonatal health, investment in training and capacity building for health personnel, especially skilled birth attendants, is required. UN ولزيادة استعمال الخدمات الصحية وتقديم الرعاية الصحية الإنجابية اللازمة لتحسين صحة الأم والمولود، لا بد من الاستثمار في التدريب وبناء القدرات للأخصائيين الصحيين، خاصة القابلات الماهرات.
    I. investment in training and education in IFRS UN طاء - الاستثمار في التدريب على معايير الإبلاغ المالي الدولية وتعليمها
    5. The Organization’s management culture could be changed only by continued investment in training and learning. UN ٥ - وأكدت أنه لا يمكن تغيير ثقافة اﻹدارة في المنظمة إلا عن طريق مواصلة الاستثمار في التدريب والتعلم.
    investment in training and information technology must lead to significant and measurable efficiency savings and operational benefits for the Organization, visible in future budgets. UN وقال إن الاستثمار في التدريب وتكنولوجيا الإعلام يجب أن يؤدي إلى وفورات هامة وكبيرة في الكفاءة والفوائد العملية للمنظمة، تكون بادية في ميزانيات المستقبل.
    It encompasses investment in training for the acquisition of skills in crucial areas of expertise such as policy design, data collection and analysis, gerontology and geriatric health care. UN فهي تشمل الاستثمار في التدريب لاكتساب المهارات في مجالات الخبرة البالغة الأهمية مثل رسم السياسات، وجمع البيانات وتحليلها، وعلم الشيخوخة والرعاية الصحية للشيوخ.
    Good governance, the rule of law and a sound macroeconomic framework were essential components of any strategy to build resilient and competitive economies, while investment in training and education, protection of property rights and the creation of a level playing field would also help attract investment, create employment, stimulate innovation and generate growth. UN والإدارة الرشيدة وسيادة القانون والإطار السليم للاقتصاد الكلي عناصر ضرورية لأي استراتيجية لإقامة اقتصادات مرنة وتنافسية، بينما الاستثمار في التدريب والتعليم وحماية حقوق الملكية وإيجاد ميدان عمل سوي لمما يساعد أيضاً في جذب الاستثمارات وإيجاد فرص عمل وحفز الابتكار وتوليد النمو.
    The push models imply supply-side policies, e.g. investment in training, research and development, and national and national ICT infrastructures, while pull models imply demand-side policies, e.g. market stimulation, user training and establishing uniform standards. UN فنماذج الدفع تقتضي ضمناً انتهاج سياسات من جانب العرض مثل الاستثمار في التدريب والبحث والتطوير، والهياكل الأساسية الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بينما تقتضي نماذج الجذاب انتهاج سياسات من جانب الطلب مثل تحفيز الأسواق، وتدريب المستخدمين ووضع المعايير الموحدة.
    The meeting heard repeatedly how weak governance, corruption, poor law enforcement, conflict, unclear property rights and low investment in training and management of public agencies severely hamper efforts to combat illegal logging. UN واستمع الاجتماع مرارا لكيفية تعثر جهود مكافحة قطع الأشجار غير القانوني بسبب ضعف الإدارة، والفساد، وسوء إنفاذ القانون، والصراعات، وعدم وضوح حقوق الملكية، وتدني الاستثمار في التدريب على إدارة الهيئات العامة.
    To describe this, a breakdown of investment in training into categories such as investment in supplier training, company training, and local community training, or simply into categories that are internal and external to the enterprise, would be useful. UN وحتى يتسنى لنا وصف ذلك الرابط، سيكون من المفيد أن نقسم الاستثمار في التدريب إلى فئات كالاستثمار في تدريب الموردين والتدريب في الشركة والتدريب في المجتمع المحلي أو ببساطة إلى فئتين داخلية وخارجية بالنسبة للمشروع.
    9. investment in training and building local capacity for emergency response in a proactive rather than reactive manner, coupled with contingency planning and early coordination and cooperation, can greatly improve the outcome and success of the response. UN 9 - من شأن الاستثمار في التدريب وبناء القدرة المحلية على الاستجابة لحالات الطوارئ بطريقة استباقية، وليس على سبيل رد الفعل، اقترانا بالتخطيط للطوارئ والتنسيق والتعاون المبكرين، أن يحسِّن كثيرا نتائج الاستجابة ونجاحها.
    (c) Continuing investment in training and development of health staff; UN (ج) مواصلة الاستثمار في تدريب موظفي الصحة وتنمية قدراتهم؛
    (c) Continuing investment in training and development of health staff; UN (ج) مواصلة الاستثمار في تدريب موظفي الصحة وتنمية قدراتهم؛
    In keeping with the Secretary-General's commitment that career development should be fostered through targeted training, mandatory requirements for advancement and diverse career paths, the Organization is stepping up its investment in training of staff performing acquisition-related functions, both at Headquarters and the field. UN وتماشيا مع التزام الأمين العام بتشجيع التطوير الوظيفي بانتهاج برامج للتدريب الموجه وتحديد متطلبات إلزامية للترقي وتنويع المسارات الوظيفية في المنظمة، أخذت المنظمة تتوسع في الاستثمار في تدريب الموظفين الذين يمارسون وظائف متصلة بالمشتريات في المقر والميدان على السواء.
    An initial drawback of adopting IPSAS will be that additional resources will be required for investment in: training for accounting and administration staff, communication with and education of managers and users of the financial statements; review and amendment of policies, procedures and financial regulations and rules. UN من بين العيوب الأولية أن اتباع تلك المعايير سوف يستلزم موارد إضافية من أجل الاستثمار في: تدريب موظفي الحسابات والإدارة، وتوفير وسائل الاتصال بين المديرين ومستعملي البيانات المالية وتعريفهم بتلك المعايير؛ واستعراض السياسات والإجراءات والأنظمة واللوائح المالية وإدخال التعديلات عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more