"investment initiative" - Translation from English to Arabic

    • مبادرة الاستثمار
        
    • مبادرة استثمارية
        
    • لمبادرة الاستثمار الأفريقية
        
    • لمبادرة الاستثمار التي
        
    The Blue Books for East Africa were prepared in the context of the Joint African Investment Initiative which aims to encourage greater investment in Africa by Japanese companies. UN أما الكتب الزرقاء لشرق أفريقيا فقد أعدت في سياق مبادرة الاستثمار الأفريقية المشتركة التي ترمي إلى تشجيع الشركات اليابانية على الاستثمار في أفريقيا.
    ● Strengthen economic and corporate governance of African countries through the NEPAD-OECD Africa Investment Initiative GoJ/NEPAD-OECD UN :: تعزيز الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات في البلدان الأفريقية من خلال مبادرة الاستثمار الأفريقية المشتركة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    In addition, UNDP is a partner of the Climate Change Investment Initiative, which aims to integrate adaptation into national long-term planning and investment decisions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البرنامج الإنمائي شريك في مبادرة الاستثمار في تغير المناخ، التي تهدف إلى إدماج التكيف في قرارات التخطيط والاستثمار الوطنية الطويلة الأجل.
    PIP II was expected to be the last major Investment Initiative undertaken by UNRWA. UN ومن المتوقﱠع للمرحلة الثانية من برنامج تطبيق السلام أن تكون آخر مبادرة استثمارية كبرى تقوم بها اﻷونروا.
    It is a joint Investment Initiative of the UNDP small grants programme and Conservation International. UN وهو مبادرة استثمارية مشتركة بين برنامج المنح الصغيرة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة الدولية لحفظ الطبيعة.
    Mr. Roberto Echandi, Director, OECD Caribbean Basin Investment Initiative Project, San José, Costa Rica UN السيد روبرتو إيتشاندي، مدير مشروع مبادرة الاستثمار في حوض البحر الكاريبي التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، سان خوسيه، كوستاريكا.
    - Strengthen economic governance through the NEPAD-OECD Africa Investment Initiative. UN - تعزيز إدارة الاقتصاد من خلال مبادرة الاستثمار الأفريقية المشتركة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    NEPAD has also scaled up its work on promoting an investment-friendly continent with the NEPAD-OECD Africa Investment Initiative, whose objective is to advance private sector development in the continent. UN ووسعت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من نطاق عملها بشأن التشجيع على جعل القارة مؤاتية للاستثمار، وذلك بتنفيذ مبادرة الاستثمار الأفريقية المشتركة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تهدف إلى النهوض بتنمية القطاع الخاص في القارة.
    Furthermore, Japan has supported the NEPAD-Organization for Economic Cooperation and Development African Investment Initiative, which aims to improve African capacity to strengthen the investment environment for growth and development. UN علاوة على ذلك، دعمت اليابان مبادرة الاستثمار الأفريقي التابعة لكل من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، والتي تهدف إلى تحسين القدرة الأفريقية على تعزيز بيئة الاستثمار من أجل النمو والتنمية.
    We therefore welcome the establishment of the Investment Climate Facility, in the context of the NEPAD-Organization for Economic Cooperation and Development Africa Investment Initiative. UN وبالتالي نرحب بإنشاء " مرفق مناخ الاستثمار " في إطار مبادرة الاستثمار الأفريقية المشركة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    24. An important complementary action taken in the past year was the launching of an African Investment Initiative at the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Global Forum, held in October 2003. UN 24 - وكان من بين الإجراءات المكملة الهامة طرح مبادرة الاستثمار الأفريقية في العام الماضي في المنتدى العالمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    120. A representative of the United Nations asked about the socially responsible Investment Initiative and protection of the Fund's transactions. UN ١٢٠ - واستفسر ممثل للأمم المتحدة عن مبادرة الاستثمار المسؤول اجتماعيا التي أطلقها الصندوق وعن كيفية حماية معاملات الصندوق.
    29. One panellist shared information on the New Partnership for Africa's Development-Organization for Economic Cooperation and Development African Investment Initiative. UN 29 - وعرض أحد المشاركين في حلقة النقاش معلومات بشأن مبادرة الاستثمار الأفريقية المشتركة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    29. One panellist shared information on the New Partnership for Africa's Development - Organization for Economic Cooperation and Development African Investment Initiative. UN 29- وعرض أحد المشاركين في حلقة النقاش معلومات بشأن مبادرة الاستثمار الأفريقية المشتركة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The NEPAD-OECD Africa Investment Initiative held its annual ministerial meeting and expert round table in South Africa in November 2009. UN وعَقدت مبادرة الاستثمار في أفريقيا، المشتركة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، اجتماعها الوزاري السنوي واجتماع مائدة مستديرة للخبراء في جنوب أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    58. In support of regional drive to increase foreign direct investment, Africa's development partners launched in 2005 in the context of the NEPAD-OECD Africa Investment Initiative, the Investment Climate Facility (ICF). UN 58 - ودعما للمساعي الإقليمية الرامية إلى زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر، أنشأ الشركاء الإنمائيين لأفريقيا في عام 2005 مرفق مناخ الاستثمار في إطار مبادرة الاستثمار الأفريقية المشتركة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    57. The NEPAD secretariat has scaled up its work on promoting an investment-friendly continent through the NEPAD-OECD Africa Investment Initiative, which aims to foster sustainable growth, employment creation and poverty reduction by advancing private sector development in African countries. UN 57 - وضاعفت أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا حجم عملها لإبراز أفريقيا كقارةٍ صالحة للاستثمار من خلال مبادرة الاستثمار الأفريقية المشتركة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تهدف إلى تعزيز النمو المستدام، وتهيئة فرص العمل، والحد من الفقر وذلك بتعزيز تنمية القطاع الخاص في البلدان الأفريقية.
    The second phase of the peace implementation programme, now under way, is expected to be the last major Investment Initiative undertaken by the Agency. UN ويتوقع أن تكون المرحلة الثانية من برنامج تنفيذ السلم، وهي المرحلة الجارية في الوقت الحاضر، هي آخر مبادرة استثمارية رئيسية تضطلع بها الوكالة.
    The second phase of the peace implementation programme, now under way, is expected to be the last major Investment Initiative undertaken by the Agency. UN ويتوقع أن تكون المرحلة الثانية من برنامج تنفيذ السلم، وهي المرحلة الجارية في الوقت الحاضر، هي آخر مبادرة استثمارية رئيسية تضطلع بها الوكالة.
    UNCTAD - a member of the Steering Group of the NEPAD - OECD African Investment Initiative - participated in its third annual high-level meeting and expert roundtable in Kampala, Uganda, on 10 and 11 December 2008. UN 62- وبوصف الأونكتاد عضواً في الفريق التوجيهي لمبادرة الاستثمار الأفريقية المشتركة بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فقد شارك في الاجتماع السنوي الرفيع المستوى الثالث للفريق واجتماع المائدة المستديرة للخبراء المعقود في كمبالا، بأوغندا، يومي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    In this regard, UNCTAD was encouraged to offer greater support to the OECD/NEPAD Investment Initiative to improve the investment climate in African countries so as to promote both domestic and foreign direct investment. UN وفي هذا الصدد، يشجَّع الأونكتاد على تقديم المزيد من الدعم لمبادرة الاستثمار التي أطلقتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بغية تحسين جو الاستثمار في البلدان الأفريقية بما يشجع الاستثمار المحلي والأجنبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more