"investment is" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار هو
        
    • الاستثمارات
        
    • الاستثمار في
        
    • ويشكل الاستثمار
        
    • الاستثمار أهمية
        
    • هذا الاستثمار
        
    • فإن الاستثمار
        
    • إن الاستثمار
        
    • يكون الاستثمار
        
    • يُوظف الاستثمار بشكل
        
    • يستثمر
        
    • يصبح الاستثمار
        
    • الاستثمار على
        
    • استثمارك
        
    • أن الاستثمار
        
    Nevertheless, investment is the prerequisite for the creation of wealth capable of promoting economic growth aimed at sustainable development. UN إلا أن الاستثمار هو الشرط الأساسي لتوفير الثروة القادرة على تعزيز النمو الاقتصادي الذي يستهدف التنمية المستدامة.
    The report recognizes that the investment is spurred by a generally improved business climate in this region. UN ويعترف التقرير بأن الدافع وراء هذا الاستثمار هو التحسن العام في مناخ الأعمال في المنطقة.
    Much of the capital investment is funded through the Department for International Development (DFID) and the European Union. UN وتمول معظم الاستثمارات الرأسمالية في الإقليم من خلال إدارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي.
    It is sometimes argued that private sector investment is today replacing the traditional reliance on aid and development assistance. UN وتساق الحجة أحيانا بأن الاستثمار في القطاع الخاص يحل اليوم محل الاعتماد التقليدي على المعونة والمساعدة الإنمائية.
    Foreign direct investment is an important source of financing for development as it has an impact on employment and technology transfer. UN ويشكل الاستثمار المباشر الأجنبي مصدرا هاما لتمويل التنمية نظرا لأنه يحدث تأثيرا على التوظيف ونقل التكنولوجيا.
    Such investment is critical to ensure food security, especially in this new age of biofuel production. UN ويكتسي هذا الاستثمار أهمية حاسمة لكفالة الأمن الغذائي، لا سيما في هذا العصر الجديد المتسم بإنتاج الوقود الأحيائي.
    This new level of investment is very welcome. UN وهذا المستوى الجديد من الاستثمار هو محلّ ترحاب.
    investment is the key driver of productive capacity and competitiveness. UN 74- الاستثمار هو المحرك الأساسي للقدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية.
    However, it is widely recognized that the most important factor in attracting investment is the quality of public administration and the prevention of corruption in public service. UN غير أنه من المعترف به على نطاق واسع أن أهم عامل في اجتذاب الاستثمار هو جودة اﻹدارة العامة ومنع الفساد في حقل الخدمة العامة.
    The objective of this investment is to augment and place human resource management capabilities closer to line managers in the field. UN الهدف من هذا الاستثمار هو زيادة قدرات إدارة الموارد البشرية ووضعها قريباً من المديرين التنفيذيين في الميدان.
    Thus, investment is decreasing cyclically, which continues to affect remittances and increases unemployment. UN وعليه، فإن الاستثمارات آخذة في التقلص دوريا، مما سيكون له تأثير مستمر على التحويلات وارتفاع معدل البطالة.
    investment is caught in a finance, insurance and real estate context, and economic growth is led by import-based affluent consumption. UN وتنحصر الاستثمارات في إطار المالية والتأمين والعقارات، والنمو الاقتصادي موجَّه باستهلاك السلع الكمالية المستوردة.
    More investment is required in awareness creation, training and provision of paralegal services, particularly in the rural areas. UN ويلزم مزيد من الاستثمار في التوعية والتدريب وتوفير الخدمات شبه القانونية، لا سيما في المناطق الريفية.
    Foreign direct investment is central to economic growth and development, but it tends to be concentrated on a limited number of countries. UN ويشكل الاستثمار المباشر الأجنبي أمرا محوريا للنمو الاقتصادي والتنمية، ولكنه يميل إلى أن يكون مركّزا على عدد محدود من البلدان.
    This investment is critical if we are to achieve gender equality and implement women's rights. UN ولابد لنا أن نولي هذا الاستثمار أهمية بالغة إذا أردنا أن نحقق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة.
    The leverage, the return on this human investment, is powerful. UN إن قوة التأثير، العائد على هذا الاستثمار البشري، قوية.
    Lastly, investment is broader than simply capital flows. UN وأخيرا فإن الاستثمار أوسع مجالا من مجرد تدفق رأس المال.
    Foreign direct investment is considered one of the main vehicles of the liberalization process. UN إن الاستثمار اﻷجنبي المباشر يعتبـر من بيـن الوسائل اﻷساسية لعملية التحرر.
    The issue is what works best and where the best investment is. UN ويبقى السؤال ما هو الأفضل وأين يكون الاستثمار أفضل.
    If the investment is not sustained, the BCM programme will suffer in quality, or completely end, which would mean that the human and financial resources already invested would be wasted (see recommendation 7). UN وإذا لم يُوظف الاستثمار بشكل مستدام فإن برنامج استمرارية تصريف الأعمال سيعاني من حيث النوعية أو أنه سيوضع حدّ له ممّا يعني هدر الموارد البشرية والمالية التي استثمرت بالفعل (انظر التوصية 7).
    A lasting peace will continue to elude Africa unless a heavy investment is made to lift up the common people from the mire of poverty, illiteracy and disease. UN وسيظل السلام الدائم بعيد المنال في أفريقيا ما لم يستثمر بكثافة في انتشال عامة الناس من مستنقع الفقر والجهل والمرض.
    34. In the context of the restructuring of the industrial sector, foreign investment is crucial for a number of reasons. UN ٣٤ - وفي سياق إعادة تشكيل القطاع الصناعي، يصبح الاستثمار اﻷجنبي عاملا حاسما لعدد من اﻷسباب.
    He believes that this is a long-term investment, and that a long-term investment is more sustainable than debt. UN ونعتقد أن هذا استثمار طويل الأجل، وأن الاستثمار على الأجل الطويل أكثر استدامة من الدين.
    but this is what I do know. I know your investment is safe. Open Subtitles لكن هذا ما اعرفه انا اعلم ان استثمارك بأمان
    It has been argued that foreign direct investment is more effective in bringing about development than official development assistance. UN وقد سيقت حجج مفادها أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر أكثر فعالية من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في تحقيق التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more