"investment promotion and" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع الاستثمار
        
    • ترويج الاستثمار
        
    • تعزيز الاستثمار
        
    • بترويج الاستثمار
        
    • وبتشجيع الاستثمار
        
    • وتعزيز الاستثمار
        
    • الترويج للاستثمار
        
    • وترويج الاستثمار
        
    • وتشجيع الاستثمار
        
    Similarly, in cooperation with the International Trade Centre, a training workshop on investment promotion and investor targeting for Angolan trade representatives abroad was organized in Geneva. UN وبالمثل، وبالتعاون مع مركز التجارة الدولية، نُظمت في جنيف حلقة عمل تدريبية بشان تشجيع الاستثمار واستهداف المستثمرين حضرها الممثلون التجاريون لأنغولا في الخارج.
    Also useful would be a synergetic approach on the investment promotion and trade capacity-building side. UN وأشار إلى أنه سيكون من المفيد أيضا اعتماد نهج تآزري في تشجيع الاستثمار وبناء القدرات التجارية.
    CHAPTER II: investment promotion and INSTITUTIONAL CAPACITY-BUILDING 11 UN 15 ترويج الاستثمار وبناء القدرة المؤسسية الفصل الثاني–
    :: investment promotion and global market access, with financial and marketing analysis; UN :: ترويج الاستثمار والوصول إلى الأسواق العالمية، إضافة إلى تحليل مالي وتسويقي؛
    Report of the Expert Meeting on investment promotion and Development Objectives UN تقرير اجتماع الخبراء عن تعزيز الاستثمار وأهداف التنمية
    Meeting of Experts on investment promotion and Development Objectives UN اجتماع الخبراء المتعلق بترويج الاستثمار واﻷهداف الانمائية
    VI. investment promotion and Foreign Direct Investment (FDI) Flow UN سادساً - تشجيع الاستثمار وتدفق الاستثمار الأجنبي المباشر
    Other activities include training in the areas of foreign investment promotion and negotiation, and financial auditing and control at all levels. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى التدريب في مجالات تشجيع الاستثمار اﻷجنبي والتفاوض بشأنه، والمراجعة والمراقبة المالية على جميع الصعد.
    I. investment promotion and SUGGESTED MEASURES TO FURTHER DEVELOPMENT OBJECTIVES UN أولا - تشجيع الاستثمار والتدابير المقترحة لتعزيز اﻷهداف اﻹنمائية
    (vii) agreements on investment promotion and protection, as well as on the avoidance of double taxation; UN `7` إبرام اتفاقات بشأن تشجيع الاستثمار وحمايته، وبشأن تفادي الازدواج الضريبي؛
    UIA has been refocused on investment promotion and facilitation. UN حوَّلت هيئة الاستثمار الأوغندية تركيزها إلى تشجيع الاستثمار وتيسيره.
    Another set of development-related provisions refers to investment promotion and facilitation. UN وهناك مجموعة أخرى من الأحكام المتصلة بالتنمية تحيل إلى تشجيع الاستثمار ومنح تسهيلات بشأنه.
    It had helped with investment promotion and contributed to his Government's efforts to improve industrial performance in the country. UN كما ساعدت في ترويج الاستثمار وأسهمت في جهود حكومته الرامية إلى تحسين الأداء الصناعي في البلد.
    However, the gap between investment promotion and the creation of real investment remained wide. UN بيد أن الفجوة بين ترويج الاستثمار وإيجاد استثمارات حقيقية لا تزال واسعة.
    :: Capacity-building to link investment promotion and industry-related institutions; UN :: بناء القدرات اللازمة لربط ترويج الاستثمار بالمؤسسات المعنية بالصناعة؛
    9. Information technology (IT) can often be deployed to improve efficiency in investment promotion and facilitation functions. UN 9- ويمكن في غالب الحالات نشر تكنولوجيا المعلومات لتعزيز الكفاءة في وظائف ترويج الاستثمار وتيسيره.
    He found the concepts of proactive investment promotion and targeting useful. UN وقال إنه وجد مفاهيم تعزيز الاستثمار الفعال والهادف مفيدة.
    General guidelines and model clauses designed to assist States when negotiating investment promotion and protection treaties would be beneficial to both Member States and courts. UN وقال إن المبادئ التوجيهية العامة والأحكام النموذجية الموضوعة لمساعدة الدول عند التفاوض على معاهدات تعزيز الاستثمار وحمايته ستكون مفيدة لكل من الدول الأعضاء والمحاكم على السواء.
    Overall, more than 300 officials from 65 developing countries and economies in transition were trained on investment promotion and facilitation issues, including good governance. UN وتلقى إجمالاً أكثر من 300 موظف من 65 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تدريباً على القضايا المتعلقة بترويج الاستثمار وتيسيره، بما فيها الإدارة الرشيدة.
    The expert group meeting will analyse the impact of regional integration, including subregional, regional and interregional initiatives, on investment flows and the integrating effects of regional investment clusters, and draw best practice policy lessons, including with regard to regional investment agreements, regional investment promotion and related sustainable development implications. (Doha Mandate, para. 65 (a), (b), (g) and (m)). UN وسيحلّل اجتماع فريق الخبراء تأثير التكامل الإقليمي، بما في ذلك المبادرات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية، على تدفقات الاستثمار والآثار التكاملية للتكتلات الاستثمارية الإقليمية، وسيستخلص كذلك الدروس المتعلقة بأفضل الممارسات السياساتية، بما فيها الدروس المتصلة باتفاقات الاستثمار الإقليمية وبتشجيع الاستثمار الإقليمي وآثار ذلك على التنمية المستدامة. (ولاية الدوحة، الفقرة 65(أ)، و(ب)، و(ز)، و(م)).
    Many of these agreements establish binding obligations on the contracting parties concerning the admission and protection of foreign investment, in addition to a framework on investment promotion and cooperation. UN ويحدد الكثير من هذه الاتفاقات أحكاماً ملزمة للأطراف المتعاقدة فيما يتعلق بدخول وحماية الاستثمار الأجنبي، وإطارا للتعاون وتعزيز الاستثمار.
    investment promotion and SUGGESTED MEASURES TO FURTHER DEVELOPMENT OBJECTIVES UN الترويج للاستثمار والتدابير المقترحة لتعزيز اﻷهداف اﻹنمائية
    Activities under the programme included: assistance to the National Council on Competitiveness; assistance to SMEs; investment promotion and trade cooperation; and energy efficiency and cleaner production. UN وتشمل الأنشطة المدرجة في البرنامج: مساعدة المجلس الوطني المعني بالقدرة التنافسية؛ ومساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛ وترويج الاستثمار والتعاون التجاري؛ وكفاءة الطاقة والإنتاج الأنظف.
    Job creation, investment promotion and technology transfer must be short-, medium, and long-term goals of the PA. UN وينبغي ان يكون إيجاد فرص العمل، وتشجيع الاستثمار ونقل التكنولوجيا أهدافاً للسلطة الفلسطينية في اﻷجل القصير والمتوسط والطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more