"investments and projects" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمارات والمشاريع
        
    • باستثمارات ومشاريع
        
    The economy of Montserrat continued to be dominated by public sector-led investments and projects. UN وواصلت الاستثمارات والمشاريع التي يقودها القطاع العام هيمنتها على اقتصاد مونتسيرات.
    The economy of Montserrat is dominated by public sector-led investments and projects. UN وتغلب على اقتصاد مونتيسيرات الاستثمارات والمشاريع التي يقودها القطاع العام.
    Generic sustainability criteria for the assessment of investments and projects for use by financial and governmental institutions UN معايير عامة للاستدامة لتقييم الاستثمارات والمشاريع لتستعملها المؤسسات المالية والحكومية.
    In such cases, each concerned party might tend to support projects or allocation of waters according to vested functional interests, without regard to the source of supply or the soundness of investments and projects. UN وفي هذه الحالات، قد يتجه كل طرف معني إلى دعم مشاريع المياه وتحديدها حسب المصالح الوظيفية المكتسبة، دون مراعاة لمصدر التزويد أو سلامة الاستثمارات والمشاريع.
    Most organizations also conduct periodic ICT satisfaction surveys, and post-implementation reviews are conducted for certain major ICT investments and projects. UN وتُجري معظم المنظمات أيضاً دراسات استقصائية دورية عن مدى الرضا عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كما تُجرى استعراضات لاحقة للتنفيذ فيما يتعلق باستثمارات ومشاريع كبيرة معينة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    19. The economy of Montserrat continued to be dominated by public sector-led investments and projects. UN 19 - وواصلت الاستثمارات والمشاريع التي يقودها القطاع العام هيمنتها على اقتصاد مونتسيرات.
    All major strategic programme investments and projects, including major changes in scope and proposed spending for ongoing initiatives, are subject to review by the working groups. UN ويخضع جميع الاستثمارات والمشاريع الكبرى في البرامج الاستراتيجية لاستعراض هذه الأفرقة العاملة، بما في ذلك التغييرات الكبرى في النطاق والإنفاق المقترح على المبادرات الجارية.
    The present report outlines the UNICEF information technology (IT) strategy and reports on current progress in IT investments and projects. UN يوجز هذا التقرير استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات ويتطرق لما يحرز حاليا من تقدم في الاستثمارات والمشاريع المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    All major strategic programme investments and projects, including major changes in scope and proposed spending for ongoing initiatives, are subject to review by the working groups. UN ويخضع جميع الاستثمارات والمشاريع الكبرى في البرامج الاستراتيجية، لاستعراض هذه الأفرقة العاملة بما في ذلك التغييرات الكبرى في النطاق والإنفاق المقترح على المبادرات الجارية.
    SITA Société Internationale de Traffic Aérien TMWG Transition Management Working Group The present report outlines the UNICEF information technology (IT) strategy and discusses progress in current IT investments and projects. UN ١ - يوجز هذا التقرير استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات ويناقش التقدم المحرز في الاستثمارات والمشاريع الجارية حاليا في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    A Client Services Unit had been set up to achieve a better understanding of the Secretariat's needs and priorities, while a Project Management Office would centralize and coordinate the evaluation of ICT investments and projects. UN وأردف قائلا إن وحدة خدمات العملاء أنشئت لتحقيق أفضل فهم لاحتياجات الأمانة العامة وأولوياتها، بينما يعمل مكتب إدارة المشاريع على تحقيق المركزية وتنسيق أعمال تقييم الاستثمارات والمشاريع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    32. As previously reported (see A/AC.109/2008/16, para. 27), the economy of Montserrat is dominated by public sector-led investments and projects. UN 32 - وكما ذُكر سابقا (A/AC.109/2008/16، الفقرة 27)، تهيمن على اقتصاد مونتسيرات الاستثمارات والمشاريع التي يقودها القطاع العام.
    `Targeted areas' , designed to show the distribution of investments and projects by target area, thereby providing a measure of the average scale of the programmes and projects, as well as an indication of the areas most frequently targeted by UNCCD-related investments. UN `المناطق المستهدفة`، وهو عنصر يتوخى منه إبراز توزيع الاستثمارات والمشاريع وفق المناطق المستهدفة، ومن ثم إتاحة مقياس لمتوسط نطاق البرامج والمشاريع ومؤشر يبين المناطق الأكثر استهدافاً بالاستثمارات ذات الصلة بالاتفاقية.
    The executive heads of the United Nations system organization should ensure that post-implementation reviews of major ICT investments and projects are conducted in line with the organization's ICT investment methodologies and policies. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا إجراء استعراضات لاحقة للتنفيذ بشأن الاستثمارات والمشاريع الرئيسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك تمشياً مع منهجيات وسياسات الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى المنظمة.
    The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that post-implementation reviews of major ICT investments and projects are conducted in line with the organizations' ICT investment methodologies and policies. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا إجراء استعراضات لاحقة للتنفيذ بشأن الاستثمارات والمشاريع الرئيسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك تمشياً مع منهجيات وسياسات الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى المؤسسة.
    (b) A management framework for a centralized ICT structure for decision-making and oversight of related investments and projects, comprising: UN (ب) إطار إداري لهيكل مركزي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل اتخاذ القرارات بشأن الاستثمارات والمشاريع ومراقبتها، يتكون من:
    13. Multilateral development banks and the international corporate sector could conduct " child impact assessments " , where feasible, with regard to particular investments and projects that they may be funding in or near zones of conflict. UN 13 - ويمكن لمصارف التنمية المتعددة الأطراف ولقطاع المؤسسات على الصعيد الدولي إجراء " تقييمات للآثار الضارة بالأطفال " ، حيثما أمكن، فيما يتعلق باستثمارات ومشاريع معينة تقوم هذه المصارف والمؤسسات بتمويلها وتقع في مناطق الصراع أو قربها.
    (q) Governments were urged to intensify efforts to decentralize the decision-making process for energy investments and projects and promote more participation by local governments, regional, communal, and community-based organizations; UN (ف) وتم حث الحكومات على تكثيف الجهود الرامية إلى تبني اللامركزية في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة باستثمارات ومشاريع الطاقة، وعلى تشجيع الحكومات المحلية والمنظمات الإقليمية والمحلية والمجتمعية على زيادة المشاركة فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more