"investments in developing countries" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمارات في البلدان النامية
        
    • الاستثمار في هذه البلدان
        
    Investing in educational opportunities for girls yields perhaps the best returns of all investments in developing countries. UN وربما يقدم الاستثمار في الفرص التعليمية للفتيات أفضل عائد بالمقارنة بجميع الاستثمارات في البلدان النامية.
    It noted the 8 per cent increase in investments in developing countries and counselled prudence in the investment policy: the current surplus must be managed wisely. UN كما يلاحظ الزيادة بنسبة 8 في المائة في الاستثمارات في البلدان النامية وينصح بتوخي الحذر في السياسة الاستثمارية: يجب إدارة الفائض الحالي بحكمة.
    Insurance schemes for investments in developing countries are desirable. UN ومن المستصوب وضع خطط لتأمين الاستثمارات في البلدان النامية.
    investments in developing countries had amounted to $5.2 billion as at the same date. UN وقد بلغت قيمة الاستثمارات في البلدان النامية 5.2 بلايين دولار في التاريخ ذاته.
    investments in developing countries now account for approximately 17 per cent of the Fund's assets. UN وتمثل الاستثمارات في البلدان النامية الآن نسبة 17 في المائة تقريبا من أصول الصندوق.
    83. The Fund should act on its commitment to broaden the geographical diversification of its investments by increasing investments in developing countries, which remained underrepresented in the Fund's portfolio. UN 83 - وينبغي للصندوق أن يتصرف وفق التزامه بتوسيع التنويع الجغرافي لاستثماراته عن طريق زيادة الاستثمارات في البلدان النامية التي لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا في حافظة الصندوق.
    VI. investments in developing countries UN الاستثمارات في البلدان النامية
    Several delegations from developing countries and one delegation from a developed country expressed concern whether foreign direct investment in Central and Eastern Europe might affect investments in developing countries, through investment diversion or diminution. UN كذلك أعرب عدد من وفود بلدان نامية ووفد من بلد متقدم النمو عن القلق ﻷن الاستثمار المباشر اﻷجنبي في وسط وشرقي أوروبا قد يؤثر سلبيا على الاستثمارات في البلدان النامية من جراء تشتيت أو تقليص تلك الاستثمارات.
    VI. investments in developing countries UN سادسا - الاستثمارات في البلدان النامية
    V. investments in developing countries UN خامسا - الاستثمارات في البلدان النامية
    That major incoherence of globalization should be resolved by an increase in official development assistance, market access for the exports of developing countries, debt cancellation and creation of an international environment favourable to investments in developing countries. UN ومن الضروري حل مشكلة الاختلالات في العولمة من خلال زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وفتح الأسواق أمام صادرات البلدان النامية وتخفيف الدين وتهيئة بيئة دولية صالحة لاجتذاب الاستثمارات في البلدان النامية.
    Since 1991, a higher share of investments in developing countries had come from private sources than from official sources. The main drawback to that trend was that investment was concentrated in a relatively small number of developing countries, bypassing others badly in need of foreign capital. UN ومنذ عام ١٩٩٥، كان الجزء اﻷكبر من الاستثمارات في البلدان النامية يأتي من مصادر خاصة لا من مصادر رسمية، وهو اتجاه كان عيبه اﻷساسي هو تركز الاستثمارات في عدد صغير نسبيا من البلدان النامية، متخطية بلدانا أخرى أكثر احتياجا إلى رأس المال اﻷجنبي.
    With respect to future reporting of such investments, the representative of the Secretary-General undertook to provide a separate breakdown of the direct and indirect investments and to include information on the rates of return of each, together with an aggregate rate of return for all investments in developing countries and development-related institutions. UN وفيما يتعلق بتقديم تقارير عن هذه الاستثمارات في المستقبل، تعهد ممثل اﻷمين العام بتقديم بيان منفصل بالاستثمارات المباشرة وغير المباشرة وتضمينه معلومات عن معدلات العائد من كل منها، بالاضافة إلى معدل إجمالي للعائد من جميع الاستثمارات في البلدان النامية والمؤسسات ذات الصلة بالتنمية.
    But a measure of confidence is required to attract the types of financing that embody the long-term commitments warranted for most investments in developing countries, and that are needed to generate the additions to gross national income with which to pay interest, dividends and profits to foreign suppliers of financing. UN ولكن اﻷمر يقتضي توفر قدر من الثقة لاجتذاب أنواع التمويل التي تجسد التزامات طويلة اﻷجل مسوغة لمعظم الاستثمارات في البلدان النامية ومطلوبة لتقديم إضافات الى الدخل القومي اﻹجمالي لتدفع بها الفوائد واﻷرباح والمكاسب الى اﻷجانب مقدمي التمويل.
    105. investments in developing countries were continuously reviewed, bearing in mind the guidelines and resolutions adopted by the General Assembly on this matter. UN ١٠٥ - وكانت الاستثمارات في البلدان النامية قيد الاستعراض المستمر، مع مراعاة المبادئ التوجيهية والقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    VI. investments in developing countries UN سادسا - الاستثمارات في البلدان النامية
    V. investments in developing countries UN خامسا - الاستثمارات في البلدان النامية
    VI. investments in developing countries UN سادساً - الاستثمارات في البلدان النامية
    VI. investments in developing countries UN سادسا - الاستثمارات في البلدان النامية
    73. Regarding diversification of the investments of the Fund, the Group looked forward to detailed discussion in informal consultations of specific issues of interest, in particular investments in developing countries. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بتنويع استثمارات الصندوق، أعربت عن تطلع المجموعة إلى إجراء مناقشة تفصيلية في إطار مشاورات غير رسمية لمسائل محددة تحظى بالاهتمام، وبخاصة الاستثمارات في البلدان النامية.
    The Fund was further expanding its investments in developing countries and economies in transition; the Division continued to explore investment opportunities in such countries and had conducted investment visits to a number of regions in the period under review. UN ويعمل الصندوق على توسيع استثماراته في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ وواصلت الشعبة استكشاف فرص الاستثمار في هذه البلدان وأجرت زيارات استثمارية لعدد من المناطق في الفترة المشمولة بالاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more