"investor's" - Translation from English to Arabic

    • المستثمر
        
    • للمستثمر
        
    • حقوق المستثمرين
        
    And yet that investor’s investment can be classified as FDI. UN ومع ذلك فإن الأموال التي يوظّفها ذلك المستثمر يمكن تصنيفها كاستثمار أجنبي مباشر.
    Corporate governance in emerging markets: an investor's perspective UN إدارة الشركات في الأسواق الناشئة: من منظور المستثمر
    An issue of bias also arises where an arbitrator has an interest in the investor's business. UN وتنشأ مسألة التحيز أيضا حيثما كان للمحكم مصلحة في أعمال المستثمر.
    Any abuse of the right of the investor's State to provide information to an arbitral tribunal must be avoided. UN ويتعين تجنب أي إساءة لاستعمال حق دولة المستثمر في تقديم معلومات إلى هيئة التحكيم.
    An additional criterion could be based on the investor’s direct influence on the management of the firm. UN وهناك معيار آخر يمكن أن يستند إلى التأثير المباشر للمستثمر في إدارة الشركة.
    This means that investment agreements should not protect investor's rights at the expense of the State's ability and obligation to protect human rights. UN ويعني ذلك أن اتفاقات الاستثمار ينبغي ألا تحمي حقوق المستثمر على حساب قدرة الدولة على حماية حقوق الإنسان وواجبها في ذلك.
    In practice this has meant that the foreign investor's right to remit profits can not always be implemented. UN وكان معنى ذلك في التطبيق العملي عدم التمكن دائما من تنفيذ حق المستثمر اﻷجنبي في تحويل اﻷرباح إلى الخارج.
    The direct investor's purpose is to exert a significant degree of influence over the management of the enterprise resident in the other economy. UN وهدف المستثمر المباشر هو ممارسة درجة كبيرة من النفوذ على ادارة المؤسسة القائمة في الاقتصاد اﻵخر.
    This would be the case particularly if the investor's competitors respond to the presence of the new market entrant by improving their own efficiency. UN ويكون هذا هو الحال بصفة خاصة إذا رد منافسو المستثمر على وجود الوافد الجديد في السوق بتحسين كفاءتهم.
    This would be the case particularly if the investor's competitors respond to the presence of the new market entrant by improving their own efficiency. UN وينطبق هذا الوضع بصفة خاصة إذا رد منافسو المستثمر على وجود الوافدين الجدد في السوق بتحسين كفاءتهم.
    And I'm asking our investigator to step in to look into this investor's scam. Open Subtitles وقد طلبتُ من محققنا بأن يتقدّم ليبحث عن احتيال المستثمر
    Look, we're about to open up this restaurant, and the investor's given us this massive contract. Open Subtitles أنظري ، نحن على وشك أفتتاح هذا المطعم وقد قام المستثمر بأعطائنا هذا العقد الضخم
    So the Balloon Man was an exterminator; now he delivers papers at night for The investor's Post. Open Subtitles إذاً رجل المنطاد كان مبيداً والآن موَّصِّل فقط صحف في الليل لبريد المستثمر
    So you have 37 grand, and this investor's just gonna cover you for the rest. Open Subtitles اذا أنت تملك 37 ألفًا، وهذا المستثمر.. سيغطي عنك الباقي بهذه البساطه.
    President, the external investor's proposal is being verified by the council. Open Subtitles رئيس .. المجلس يقوم حاليا بدراسه عرض المستثمر الخارجى
    The first would make the Rules on Transparency applicable when both the investor's home State and the respondent State were Contracting Parties to the transparency convention. UN ويقضي الحكم الأول بتطبيق قواعد الشفافية عندما تكون كل من الدولة موطن المستثمر والدولة المدَّعى عليها طرفاً متعاقداً في اتفاقية الشفافية.
    Illustration 5-2: The funds are said to be in an account that is under the control of the investor and that the funds will not be moved without the investor's permission. UN المثال التوضيحي 5-2: يقال إن الأموال مودعة في حساب يخضع لسيطرة المستثمر وإن الأموال لن تُنقل دون إذن منه.
    :: UNCTAD: Assistance in formulation of national Clean Development Mechanism investor's Guides to enable developing-country companies to take advantage of and participate in emerging carbon markets. UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية: المساعدة في صياغة دليل المستثمر الوطني لآلية التنمية النظيفة بغية تمكين شركات البلدان النامية من الاستفادة من أسواق الكربون الناشئة والمشاركة فيها.
    First steps, dating back to the 1920s, consisted of developing systems of indirect holding, where the certificates for investment securities were held by the investor's bank. UN وتمثلت الخطوات الأولى، المتخذة منذ العشرينات، في تطوير نظم للحيازة غير المباشرة، حيث يحتفظ بنك المستثمر بشهادات الأوراق المالية الاستثمارية.
    By investment concessions, we mean arrangements whereby foreign industrial investment in Africa would be eligible for corporate tax reduction in the investor’s home country. UN ويقصد بالتسهيلات الاستثمارية وضع ترتيبات تكفل للاستثمارات الصناعية اﻷجنبية في أفريقيا أن تتمتع باقتطاعات من ضرائب الشركات في البلد اﻷصلي للمستثمر.
    Nonetheless, the tribunal subsequently held that, since NAFTA conferred upon investors substantive rights separate and distinct from those of the State of which they are nationals, a countermeasure ostensibly taken against the United States could not deprive investors of such rights, and accordingly could not be raised as a circumstance precluding wrongfulness in relation to a violation of the investor's rights. UN ورغم ذلك، قررت المحكمة لاحقا أنه بما أن اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية قد منح المستثمرين حقوقا كبيرة مستقلة ومميزة عن حقوق الدول التي يحملون جنسيتها، فإن التدبير المضاد المتخذ في الظاهر ضد الولايات المتحدة لا يمكن أن يحرم المستثمرين من تلك الحقوق، وبالتالي لا يمكن الاعتداد به باعتباره ظرفا نافيا لعدم المشروعية فيما يتعلق بانتهاك حقوق المستثمرين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more