"investor -- state" - Translation from English to Arabic

    • بين المستثمرين والدول
        
    Indeed, some countries have revised their model BITs in view of, among other things, their recent experience in investor -- State dispute settlement. UN وقد أعادت بعض الدول نظرها في اتفاقاتها الاستثمارية الثنائية النموذجية في ضوء خبراتها الأخيرة في مجال تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    The vast majority of BITs, as well as some regional agreements and other instruments, contain provisions for investor -- State dispute-settlement. UN وتتضمن الغالبية العظمى من معاهدات الاستثمار الثنائية، وكذلك بعض الاتفاقات والصكوك الأخرى الإقليمية، أحكاماً خاصة بتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    The rapid increase in investor -- State dispute settlement UN باء - الزيادة المتسارعة لقضايا تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    10. The known investor -- State arbitration proceedings concern foreign investments in both the pre-establishment and the post-establishment phase and involve all kinds and types of foreign investments, including privatization contracts and State concessions. UN 10- تتعلق إجراءات التحكيم المعروفة بين المستثمرين والدول باستثمارات أجنبية في مرحلة ما قبل التأسيس وما بعده، وتشمل جميع أشكال الاستثمارات الأجنبية وأنواعها، بما في ذلك عقود الخصخصة وامتيازات الدولة.
    investor -- State disputes arise between a private commercial party and a State administration or agency and as such can engage public interest and contain a policy element. UN وبما أن المنازعات بين المستثمرين والدول تنشأ بين طرف تجاري خاص وإدارة أو وكالة تابعة للدولة، فإنها قد تستحوذ على اهتمام الجمهور وتتضمن عنصراً من عناصر السياسة العامة.
    5. The usual approach to investor -- State disputes in IIAs is to specify that the parties to a dispute must seek an amicable negotiated settlement. UN 5- ويتمثل النهج المتَّبع عادة في تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول في تحديد أنه يتوجب على أطراف النزاع أن تسعى إلى التوصل إلى تسوية وديّة يتمّ التفاوض بشأنها.
    6. investor -- State dispute settlement is an area of investment practice that has given rise to a broad range of legal issues, and a substantial number of approaches to tackle them. UN 6- وتعتبر تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول من ميادين الممارسة الاستثمارية التي أثارت طائفة عريضة من الإشكالات القانونية وعدداً كبيراً من النُهج المتبعة لمعالجتها.
    19. Overall, the investor -- State dispute-settlement system must be fair to both parties and be perceived as such. UN 19- وعلى وجه الإجمال، ينبغي أن يكون نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول منصفاً للطرفين وأن يكون إنصافه واضحاً للجميع.
    21. In light of this overview, the Commission may wish to consider the following issues with regard to recent trends in investor -- State dispute settlement and their development dimension: UN 21- وفي ضوء هذا الاستعراض، قد تودّ اللجنة تناول القضايا التالية فيما يتصل بالتوجهات الأخيرة في مجال تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول وبُعدها الإنمائي:
    The purpose of this note is to review recent developments in international investor -- State dispute settlement and to set out a number of policy questions related to this issue for consideration by the Commission. UN والغرض من هذه المذكرة هو استعراض ما حدث مؤخراً من تطورات على صعيد تسوية المنازعات الدولية الناشئة بين المستثمرين والدول وتحديد بعض المسائل المتعلقة بالسياسة العامة ذات الصلة بهذه المسألة لتتدارسها اللجنة(2).
    17. While investor -- State dispute settlement is a remedy of right in contemporary IIA practice, internationalized systems of dispute settlement must guard against frivolous or vexatious claims. UN 17- وفي حين تعتبر تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول وسيلة انتصاف في الممارسة المعاصرة لاتفاقات الاستثمار الدولية، فإن نظم تسوية المنازعات ذات الطابع الدولي يجب أن تلتزم الحيطة إزاء الدعاوى العبثية أو الكيدية.
    A number of substantive treaty provisions (in particular as regards scope and definition, non-discrimination, taking of property, and dispute settlement) have given rise to investor -- State dispute settlement claims. UN ثمة عدد من الأحكام الجوهرية في المعاهدات (خصوصاً ما يتعلق بنطاق المعاهدة، وتعريفها، وعدم التمييز، والتملك، وتسوية المنازعات) أدت إلى ازدياد الدعاوى المتصلة بتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    15. The recently increasing number of claims brought under investor -- State dispute settlement provisions of IIAs appears to indicate that foreign investors may well turn increasingly to international investor -- State dispute settlement procedures to challenge measures taken by authorities that they perceive as adversely affecting their investments. UN 15- يبدو أن العدد المتزايد مؤخراً من الدعاوى المرفوعة بموجب أحكام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول المدرجة في اتفاقات الاستثمار الدولية، يشير إلى أن المستثمرين الأجانب قد يلجؤون أكثر فأكثر إلى الإجراءات الدولية لتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول في إطار تحديهم التدابير المتخذة من السلطات والتي يرون أن لها تأثيراً سلبياً على استثماراتهم.
    A number of procedural issues in investor -- State dispute settlement have given rise to concerns regarding the proper functioning of the procedures (in particular insofar as mediation, entitlement to use of investor -- State dispute settlement provisions, multiplicity of forums, treaty shopping, the internationalization of domestic dispute settlement choices, standard/burden of proof, and transparency are concerned). UN أفضى عدد من القضايا الإجرائية في تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول إلى إثارة قلق بشأن حسن سير إجراءات التحكيم (خصوصاً ما يتعلق بالوساطة، والحق في استخدام أحكام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول، وتعددية هيئات التحكيم، وتسويق المعاهدات، وتدويل خيارات تسوية المنازعات المحلية، ومعيار/عبء الإثبات، والشفافية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more