"invitation of the chairman" - Translation from English to Arabic

    • دعوة الرئيس
        
    • دعوة من الرئيس
        
    • بدعوة من الرئيس
        
    • دعوة من الرئيسة
        
    • دعوة الرئيسة
        
    • وبدعوة من الرئيس
        
    • دعوة رئيس اللجنة
        
    • طلب الرئيس
        
    • طلب من الرئيس
        
    • دعوة من رئيس
        
    • الدعوة الموجهة من قبل الرئيس
        
    • بدعوة من رئيس
        
    • تلبية لدعوة الرئيس
        
    65. At the invitation of the Chairman, Mr. Hoffmann (Watch Indonesia!) took a place at the petitioners' table. UN ٦٥ - بناء على دعوة الرئيس جلس السيد هوفمان " مراقبة اندونيسيا " إلى طاولة مقدمي الطلبات.
    At the invitation of the Chairman, Mr. José Maria Albuquerque (Agir pour Timor) took a place at the petitioners' table. UN بناء على دعوة الرئيس شغل السيد خوسيه ماريا البوكيركي " العمل من أجل تيمور " مقعدا إلى طاولة الملتمسين.
    At the invitation of the Chairman, Mrs. Maureen Tolfree took a place at the petitioners' table. UN بناء على دعوة الرئيس شغلت السيدة مورين تولفري مقعدا على طاولة الملتمسين.
    2. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. UN ٢ - وبناء على دعوة من الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. UN ٢ - بناء على دعوة من الرئيس وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    1. At the invitation of the Chairman, the Jordanian delegation took places at the Committee table. UN ١- بناء على دعوة الرئيس جلس الوفد اﻷردني إلى مائدة اللجنة.
    13. At the invitation of the Chairman, Mr. Ropivia (Omar Bongo University) took a place at the petitioners' table. UN 13 - وبناء على دعوة الرئيس اتخذ السيد روبيفيا (من جامعة عمر بونغو) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    19. At the invitation of the Chairman, Ms. Bahaijoub (Family Protection) took a place at the petitioners' table. UN 19 - وبناء على دعوة الرئيس اتخذت السيدة باحايجوب (جمعية حماية الأسرة) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    9. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. UN 9 - بناءً على دعوة الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    2. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. UN 2 - وبناء على دعوة الرئيس التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    90. At the invitation of the Chairman, Mr. Pesquera (Congreso Nacional Hostosiano) took a place at the petitioners' table. UN 90 - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد بيسكيرا (مؤتمر هوستسيانو الوطني) أخذ مكانه على طاولة مقدمي الالتماسات.
    At the invitation of the Chairman, Mr. Bossano (Chief Minister of Gibraltar) took a place at the table. UN ١١ - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد بوسانو الوزير اﻷول لجبل طارق مكانا على طاولة الاجتماع.
    At the invitation of the Chairman, Mr. Uregei (Congrès Populaire) took a place at the petitioners' table. UN ٣٠ - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد أوريغي )المؤتمر الشعبي( مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات.
    1. At the invitation of the Chairman, Mr. Abul-Ethem, Mr. Kasawneh and Mr. Ghazi El Rashdan (Jordan) took places at the Committee table. UN ١- بناء على دعوة الرئيس جلس السيد فهد أبو العثم، والسيد محمد الخصاونة، والسيد غازي الرشدان، حول مائدة اللجنة.
    39. At the invitation of the Chairman, Ms. Zografska-Krsteska (the former Yugoslav Republic of Macedonia) took a place at the Committee table. UN 39 - وبناء على دعوة من الرئيس اتخذت السيدة زوغرافسكا كريتيسكا مقعدها إلى طاولة المكتب.
    At the 2nd meeting, at the invitation of the Chairman, the representative of the United Nations Environment Programme (UNEP) made a statement. UN 37- وفي الجلسة الثانية، أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان، بناء على دعوة من الرئيس.
    At the invitation of the Chairman, Mr. Al-Ashtal, Mr. Al-Hubaishi and Ms. Al-Hamami took places at the Committee table. UN ١ - بناء على دعوة من الرئيس أخذ السيد اﻷشطل، والسيد الحبيشي، والسيد الحمامي أماكنهم حول طاولة اللجنة.
    1. At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of India again took places at the Committee table. UN ١- بناء على دعوة من الرئيس جلس أعضاء الوفد الهندي مرة أخرى إلى طاولة اللجنة.
    At the invitation of the Chairman, Mr. Horoi (Solomon Islands) took a place at the Committee table. UN ٥٨ - بناء على دعوة من الرئيس جلس السيد هوروي )جزر سليمان( إلى مائدة المكتب.
    At the invitation of the Chairman, Mr. Guido Di Tella, Minister for Foreign Affairs of Argentina, and members of his delegation took a place at the Committee table. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد غيدو دي تيلا، وزير الشؤون الخارجية لﻷرجنتين، وأعضاء وفده، مقاعد على طاولة اللجنة.
    2. At the invitation of the Chairman, the Committee observed a minute's silence in tribute to the memory of Mrs. Moghaizel. UN ٢- بناء على دعوة الرئيسة راعت اللجنة دقيقة صمت إحياءً لذكرى السيدة مغيزل.
    2. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a moment of silence. UN ٢ - وبدعوة من الرئيس لزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    1. At the invitation of the Chairman, the members of the Committee observed a minute of silence. UN ١ - التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت بناء على طلب من الرئيس.
    13. At the invitation of the Chairman of the Executive Committee, an informal working group was formed following a report of allegations of sexual abuse of refugees in West Africa. UN 13- تم، بناء على دعوة من رئيس اللجنة التنفيذية، تشكيل فريق عامل غير رسمي في أعقاب تقرير عن إدعاءات بوجود اعتداءات جنسية ضد اللاجئين في غرب أفريقيا.
    EDF International Counsel attended the programme at the invitation of the Chairman of the United Nations Foundation. UN وقد حضر المستشار الدولي لصندوق الدفاع البيئي هذا البرنامج بدعوة من رئيس مؤسسة الأمم المتحدة.
    31. At the invitation of the Chairman, Mr. Briones (Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) took a place at the petitioners' table. UN ١٣ - تلبية لدعوة الرئيس جلس السيد بريونس )اتحاد مؤسسات التضامن الدولية مع الشعب الصحراوي( إلى طاولة مقدمي الالتماسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more