"invitation to participate in" - Translation from English to Arabic

    • الدعوة إلى المشاركة في
        
    • الدعوة للمشاركة في
        
    • للدعوة إلى المشاركة في
        
    • دعوة إلى المشاركة في
        
    • دعوة للمشاركة في
        
    Allow me, first of all, to sincerely thank the President of the General Assembly for this initiative and for the invitation to participate in this meeting. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أتقدم بخالص الشكر لرئيس الجمعية العامة على هذه المبادرة وعلى الدعوة إلى المشاركة في هذا الاجتماع.
    Unless already provided to suppliers or contractors, the invitation to participate in the auction shall include all information necessary to enable the supplier or contractor to participate in the auction. UN ويتعيّن أن تتضمّن الدعوة إلى المشاركة في المناقصة جميع المعلومات اللازمة لتمكين المورّد أو المقاول من المشاركة فيها، ما لم يكن قد سبق تزويد المورّدين أو المقاولين بتلك المعلومات.
    :: Thanked countries from all the world's regions and major cultures that accepted their invitation to participate in the Warsaw meeting and expressed gratitude to the leaders of many international organizations for their attendance, especially to Secretary-General Kofi Annan for his moving statement of support; UN :: شكروا البلدان التي تنتمي إلى جميع مناطق العالم والثقافات الرئيسية فيه والتي قبلت الدعوة إلى المشاركة في اجتماع وارسو، وأعربوا عن امتنانهم لرؤساء العديد من المنظمات الدولية لحضورهم، ولا سيما للأمين العام كوفي عنان لما أعرب عنه من دعم في البيان المؤثر الذي أدلى به؛
    It also recommended that the Conference of the Parties accept the invitation to participate in the work of the Commission. UN كما أوصت بأن يقبل مؤتمر اﻷطراف الدعوة للمشاركة في أعمال اللجنة.
    the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN " 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    " 2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN " 2- تنشر الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN 2- تنشر الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    The Global Biotechnology Forum was an important initiative and the Director-General of ICGEB would be honoured to accept the invitation to participate in the International Organizing Committee for the event. UN 64- وقال إن انعقاد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية مبادرة هامة وسيشرف المدير العام للمركز بقبول الدعوة إلى المشاركة في اللجنة التنظيمية الدولية لهذا الحدث.
    8. Welcomes the convening of regular meetings of senior representatives of the Group of Friends in Geneva and the intention expressed by the parties to accept the invitation to participate in the forthcoming meeting and calls upon them to participate again in a positive spirit; UN 8 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء في جنيف وبإبداء الطرفين اعتزامهما قبول الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع القادم ويطلب إليهما المشاركة مرة ثانية بروح إيجابية؛
    8. Welcomes the convening of regular meetings of senior representatives of the Group of Friends in Geneva and the intention expressed by the parties to accept the invitation to participate in the forthcoming meeting and calls upon them to participate again in a positive spirit; UN 8 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء في جنيف وبإبداء الطرفين اعتزامهما قبول الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع القادم ويطلب إليهما المشاركة مرة ثانية بروح إيجابية؛
    :: invitation to participate in the procurement (the 1994 WTO GPA, article IX) UN :: الدعوة إلى المشاركة في عملية الاشتراء (المادة التاسعة من الاتفاق 1994 WTO GPA)
    I should like to refer to your letter of 3 January 1996 concerning the invitation to participate in the consideration by the Committee on the Rights of the Child of the initial report of Yugoslavia scheduled to take place on 15 and 16 January 1996. UN أود أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة في ٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ بشأن الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع الذي ستنظر فيه لجنة حقوق الطفل في التقرير اﻷولي ليوغوسلافيا والمقرر عقده يومي ٥١ و٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    The President drew attention to a letter dated 5 October 2003 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/2003/942), requesting an invitation to participate in the meeting in accordance with the Council's previous practice. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2003/942)، يلتمس فيها الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع وفقا لممارسات المجلس السابقة.
    At the same time, an invitation to participate in the Committee will be extended to the coordinators or governors of the Autonomous Regions of the Nicaraguan Atlantic and to a member of the Commission of Ethnic Affairs of the National Legislative Assembly. UN وفي الوقت ذاته ستوجه الدعوة للمشاركة في هذه اللجنة الى منسقي أو محافظي مناطق الحكم الذاتي في أجزاء نيكاراغوا المطلة على المحيط اﻷطلســــي والى عضو لجنة الشؤون العرقية في الجمعية التشريعية الوطنية.
    As this text shows, the legislature issued the invitation to participate in the endorsement of the Permanent Constitution without discriminating between men and women. Indeed, it explicitly invited women to participate, without exhibiting any discrimination. UN ومفاد النص سالف الذكر، أن المشرع لم يميز بين الرجل والمرأة في الدعوة للمشاركة في إقرار الدستور الدائم للبلاد، بل نص صراحة على دعوة المرأة للمشاركة في الاستفتاء دون تمييز.
    Mr. Nadav Halevi, Professor of International Trade at the Hebrew University, who accepted the invitation to participate in the Seminar, could not attend because of unforeseen circumstances. UN أما السيد ناداف هاليفي، أستاذ التجارة الدولية بالجامعة العبرية، الذي قبل الدعوة للمشاركة في الحلقة الدراسية، فلم يتمكن من الحضور لظروف طارئة.
    150. In concluding the review, the Committee expressed its regret that the Central African Republic had not submitted a report since 1984 and had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish the relevant information. UN ٠٥١ - أعربت اللجنة في ختام الاستعراض عن أسفها لعدم تقديم جمهورية افريقيا الوسطى ﻷي تقرير منذ عام ٤٨٩١، ولعدم استجابتها للدعوة إلى المشاركة في الاجتماع وتزويد المعلومات ذات الصلة.
    (1) An invitation to participate in the request for proposals proceedings shall be published in accordance with article 32 (1) and (2), except where: UN (1) تُنشَر دعوة إلى المشاركة في إجراءات طلب الاقتراحات وفقا للمادة 32 (1) و(2)، باستثناء الحالات التالية:
    The Academy received an invitation to participate in a football tournament. UN وتلقت الأكاديمية دعوة للمشاركة في دورة لكرة القدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more