"invite it" - Translation from English to Arabic

    • يدعوها
        
    • بدعوتها
        
    • الدعوة إليه
        
    (a) To bring Commission resolution 2000/16 to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2000/16 وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له؛
    (a) To bring Commission resolution 2000/16 to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2000/16 وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له؛
    In paragraph 6 of the resolution, the Commission requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation, and to report to the General Assembly at its fifty-second session on the results of his efforts in that regard. UN وقد طلبت اللجنة من اﻷمين العام، في الفقرة ٦ من قرارها، أن يوجه انتباه حكومة إسرائيل إلى القرار وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذه، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    (a) To bring the present resolution to the attention of the Government of Albania and to invite it to provide information regarding its implementation; UN )أ( أن يوجه نظر حكومة ألبانيا الى هذا القرار وأن يدعوها الى تقديم ما يتعلق بتنفيذه من معلومات؛
    You invite it in, because you need it. Open Subtitles تقوم بدعوتها للدخول لأنكَ بحاجة إليها.
    But we also know that it can be used to side-step a dialogue rather than to invite it. UN ولكننا نعرف أيضا أنها يمكن أن تستخدم في تجنب الحوار بدلا من الدعوة إليه.
    50. In its resolution 1999/12, the Commission requested the SecretaryGeneral to bring the resolution to the attention of the Government of Israel, to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof and to report to the General Assembly at its fiftyfourth session and to the Commission at its fiftysixth session on the results of his efforts in that regard. UN 50- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/12، أن يبلغ حكومة إسرائيل بهذا القرار وأن يدعوها إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    In decision 2000/249, the Council approved the request of the Commission on Human Rights to the Secretary-General to bring Commission resolution 2000/16 to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof, and to report to the General Assembly at its fifty-fifth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session. UN في المقرر 2000/249، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2000/16 وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    81. In its resolution 1997/55, the Commission requested the Secretary—General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel, to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof and to report to the Commission at its fifty-fourth session on the results of his efforts in that regard. UN ١٨- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٥٥، أن يلفت نظر حكومة إسرائيل إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    125. In its resolution 1995/67, the Commission requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel, to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof and to report to the Commission at its fifty-second session on the results of his efforts in that regard. UN ٥٢١- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٧٦، أن يبلغ حكومة اسرائيل بهذا القرار وأن يدعوها الى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    42. In its resolution 1998/62, the Commission requested the Secretary—General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel, to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof and to report to the Commission at its fifty-fifth session on the results of his efforts in that regard. UN ٢٤- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٨٩٩١/٢٦، أن يبلغ حكومة إسرائيل بهذا القرار وأن يدعوها إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    85. In its resolution 1996/68, the Commission requested the Secretary— General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel, to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof and to report to the Commission at its fifty-third session on the results of his efforts in that regard. UN ٥٨- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٦٩٩١/٨٦، أن يلفت نظر حكومة اسرائيل إلى هذا القرار وأن يدعوها الى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم الى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    141. In its resolution 1994/83, the Commission requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel, to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof and to report to the Commission at its fifty-first session on the results of his efforts in that regard. UN ١٤١ - طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/٣٨، أن يبلغ حكومة اسرائيل بهذا القرار وأن يدعوها إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    In decision 2000/249, the Council approved the request of the Commission on Human Rights to the Secretary-General to bring Commission resolution 2000/16 to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof, and to report to the General Assembly at its fifty-fifth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session. UN في المقرر 2000/249، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2000/16 وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    The Governing Body through the Committee, may communicate this representation to the Government concerned and may invite it to make a statement on the subject as it thinks fit (ILO Constitution, art. 24). UN ويجوز لمجلس الإدارة أن يحيل هذه الشكوى، عن طريق اللجنة، إلى الحكومة المعنية وأن يدعوها إلى الادلاء ببيان بشأن الموضوع حسبما تراه مناسبا (المادة 24 من دستور المنظمة).
    In paragraph 6 of the resolution, the Commission requested the Secretary-General (a) to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof; and (b) to report to the General Assembly at its fifty-fifth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session on the results of his efforts in this regard. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في الفقرة 6 من هذا القرار، (أ) أن يبلغ حكومة إسرائيل بهذا القرار وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له؛ و(ب) أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    Such an argument should simply not be raised before " the principal judicial organ of the United Nations " (Article 92 of the U.N. Charter), which cannot attribute a political character to a request which is supposed to invite it to undertake an essentially judicial task. UN ومثل هذا القول ينبغي ألا يثار ببساطة أمام الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة (المادة 92 من ميثاق الأمم المتحدة) من حيث أنها لا تمتلك أن تعزو طابعا سياسيا لطلب من المفترض أنه يدعوها إلى أن تضطلع بمهمة قضائية في الأساس().
    I believe that we should invite it. Open Subtitles -أعتقد أنه علينا أن نقوم بدعوتها
    Did it invite it coming here? Open Subtitles قمت بدعوتها إلى هنا ؟
    Taking this into account, the delegation of Azerbaijan requested the Greek presidency of the Security Council to invite it to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. UN وإذ يأخذ وفد أذربيجان ذلك في الاعتبار، فقد طلب من الرئاسة اليونانية لمجلس الأمن توجيه الدعوة إليه ليشارك في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وفق أحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة، والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more