"invite member states to" - Translation from English to Arabic

    • دعوة الدول الأعضاء إلى
        
    • تدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • يدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • ندعو الدول الأعضاء إلى
        
    • بدعوة الدول الأعضاء إلى
        
    • يدعو الدول اﻷعضاء الى
        
    • دعوة الدول اﻷعضاء الى
        
    • أدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • وتدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • ودعوة الدول الأعضاء إلى
        
    The Subcommittee recommended that the Secretariat continue to invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    The Subcommittee recommended that the Secretariat continue to invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    The Subcommittee recommended that the Secretariat continue to invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    The United Nations may also wish to invite Member States to donate to capacity-building programmes in the region. UN كما قد تود الأمم المتحدة أن تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم هبات إلى برامج بناء القدرات في المنطقة.
    The report contained a summary the views received from Member States and international organizations, including regional organizations, and invited the Commission to invite Member States to consider: UN وتضمَّن التقرير ملخصا للآراء المتلقاة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، بما في ذلك المنظمات المحلية؛ ودعا اللجنة أن تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في:
    invite Member States to pursue their efforts to pay their assessed contributions on time, in full and without conditions UN يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى سداد المبالغ المستحقة عليها في حينها وبالكامل ودون شروط.
    The Conference may wish to encourage UNODC to continue its efforts towards completing the global study on firearms and to invite Member States to participate in and to contribute to the global study, as appropriate. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على مواصلة جهوده في سبيل إتمام الدراسة العالمية بشأن الأسلحة النارية، وأن يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في إجراء هذه الدراسة والمساهمة فيها، حسب الاقتضاء.
    The Subcommittee recommended that the Secretariat continue to invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    The General Assembly may also wish to invite Member States to invest in building up the capacity of the required health systems. UN وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في دعوة الدول الأعضاء إلى الاستثمار في بناء قدرة النظم الصحية اللازمة.
    The Subcommittee recommended that the Secretariat continue to invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    The Subcommittee recommended that the Secretariat continue to invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    The Subcommittee recommended that the Secretariat continue to invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    The Subcommittee recommended that the Secretariat continue to invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    The Subcommittee recommended that the Secretariat continue to invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    The Commission may wish to invite Member States to consider: UN 95- ولعلَّ اللجنة تودّ أن تدعو الدول الأعضاء إلى النظر فيما يلي:
    3. Further recommends that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space invite Member States to submit information on a voluntary basis on their current practices regarding on-orbit transfer of ownership of space objects; UN 3- توصي كذلك لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بأن تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات، طوعا، عن ممارساتها الحالية فيما يتعلق بنقل ملكية الأجسام الفضائية أثناء وجودها في المدار؛
    The Commission may wish to invite Member States to do the following: UN 61- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تدعو الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي:
    The Conference may wish to invite Member States to continue providing information to UNODC on illicit trafficking in firearms, based on the questionnaires issued for the global study on firearms. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالمعلومات المتعلِّقة بالاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية، بالاستناد إلى الاستبيانات الصادرة من أجل الدراسة العالمية بشأن الأسلحة النارية.
    The Conference may wish to encourage UNODC to continue its efforts towards completing the global study on firearms and to invite Member States to participate in and to contribute to the global study, as appropriate. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على مواصلة جهوده في سبيل إتمام الدراسة العالمية بشأن الأسلحة النارية، وأن يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في إجراء هذه الدراسة والمساهمة فيها، حسب الاقتضاء.
    The Conference may wish to invite Member States to continue providing information to UNODC on illicit trafficking in firearms, based on the questionnaires issued for the global study on firearms. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالمعلومات عن الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية، بالاستناد إلى الاستبيانات الصادرة من أجل الدراسة العالمية بشأن الأسلحة النارية.
    13. invite Member States to continue to promote and give due consideration to women's economic empowerment for peacebuilding. UN 13 - ندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام وإيلاؤه الاعتبار الواجب.
    51. The Group reviewed a proposal to invite Member States to provide additional background information on military holdings and on procurement through national production on a standardized reporting form. UN 51 - واستعرض الفريق المقترح الخاص بدعوة الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات أساسية إضافية عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني على أساس نموذج الإبلاغ الموحد.
    As to the number of documents, the Secretary-General himself had seen fit to invite Member States to carefully review the need for every report. UN أما فيما يتعلق بعدد الوثائق فقد رأى اﻷمين العام نفسه من المفيد أن يدعو الدول اﻷعضاء الى بحث الحاجة الى كل تقرير بعناية.
    24. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in paragraph 37 of its resolution 47/71 of 14 December 1992, encouraged the Secretary-General to invite Member States to provide qualified military and civilian personnel to assist the Secretariat in the planning and management of peace-keeping operations. UN ٢٤ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد شجعت، في الفقرة ٣٧ من قرارها ٤٧/٧١، المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، " اﻷمين العام على دعوة الدول اﻷعضاء الى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام.
    I invite Member States to designate representatives to participate in the International Freshwater Forum, to be held in Dushanbe in 2010, to review the practical implementation of the internationally agreed water agenda. UN وإنني أدعو الدول الأعضاء إلى أن تعين ممثلين عنها للمشاركة في المنتدى الدولي للمياه العذبة، المقرر عقده في دوشانبي في عام 2010، لاستعراض التنفيذ العملي لجدول أعمال المياه المتفق عليه دوليا.
    The Inspectors believe the suggested guidelines and website information should obviate any concerns in this regard and invite Member States to accept, reject or modify the recommendations in this report as appropriate. UN ويرى المفتشان أن المبادئ التوجيهية ومعلومات الموقع الشبكي المقترحة ينبغي أن تتفادي أي مخاوف في هذا الصدد وتدعو الدول الأعضاء إلى قبول التوصيات الواردة في هذا التقرير أو رفضها أو تعديلها، حسب الاقتضاء.
    (j) To take note of the work of regional United Nations disaster assessment and coordination teams for coordinating humanitarian assistance during humanitarian emergencies and invite Member States to support the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to establish regional teams for Africa and Asia; UN (ي) الإحاطة بعمل الأفرقة الإقليمية للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث التابعة للأمم المتحدة وذلك بتنسيق المساعدة الإنسانية أثناء حالات الطوارئ الإنسانية ودعوة الدول الأعضاء إلى دعم جهود مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الرامية إلى إنشاء أفرقة إقليمية لآسيا وأفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more