"invite the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • أدعو الجمعية العامة
        
    • دعوة الجمعية العامة
        
    • ندعو الجمعية العامة
        
    • يدعو الجمعية العامة
        
    • بدعوة الجمعية العامة
        
    The President (spoke in Arabic): I now invite the General Assembly to direct its attention to Section I of the report of the Committee. UN هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع أولا من تقرير المكتب.
    It is now my honour to invite the General Assembly to adopt this draft resolution by consensus. UN ويشرفني الآن أن أدعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    The President (spoke in Arabic): May I invite the General Assembly to direct its attention to section I of the report of the General Committee. UN هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع الأول من تقرير المكتب.
    11. invite the General Assembly to urgently pursue the development of a protocol to the 1994 Convention, which would extend the scope of legal protection to all United Nations and associated personnel. UN 11 - دعوة الجمعية العامة إلى السعي على وجه الاستعجال إلى وضع بروتوكول لاتفاقية عام 1994، من شأنه أن يوسع نطاق الحماية القانونية ليشمل جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    (n) invite the General Assembly to consider: UN (ن) دعوة الجمعية العامة إلى النظر فيما يلي:
    The IPU is ready to engage in such a discussion, and we invite the General Assembly to join us. UN والاتحاد البرلماني الدولي على استعداد للمشاركة في مثل تلك المناقشة، ونحن ندعو الجمعية العامة إلى الانضمام إلينا.
    (i) To the Secretary to submit to the General Assembly at its fifty-second session a detailed report on the financial and personnel resources required for the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and to invite the General Assembly to consider the possibility of providing the resources required for the implementation of the Programme of Action for the Decade; UN ' ١ ' من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا مفصلا عن الموارد المالية والبشرية المطلوبة لتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وأن يدعو الجمعية العامة إلى أن تنظر في إمكانية توفير الموارد المطلوبة لتنفيذ برنامج عمل العقد؛
    I would therefore invite the General Assembly, in its consideration of the relevant agenda item, to make a declaration to that effect. UN ولذلك، أدعو الجمعية العامة إلى إصدار إعلان بهذا الشأن لدى نظرها في البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    I invite the General Assembly to stand for one minute in silent tribute to the memory of Judge Andrés Aguilar Mawdsley. UN أدعو الجمعية العامة الى الوقوف مع التزام الصمت لمـــدة دقيقـــة حدادا علــى القاضي أندريس أغويلار مودسلي.
    As representative of the host country at these important meetings, and on behalf of the States of the subregion, it is my honour and privilege to invite the General Assembly in due course to endorse the draft resolution, which will be submitted to it for consideration. UN ولما كنت أمثل البلد المضيف لهذه الاجتماعات الهامة، فيشرفني ويسعدني بالنيابة عن دول المنطقة دون الاقليمية، أن أدعو الجمعية العامة الى التصديق في الوقت الملائم على مشروع القرار الذي سيقدم اليها للنظر فيه.
    The President: I now invite the General Assembly to turn to section II.M, which refers to special conferences. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: اﻵن، أدعو الجمعية العامة إلى الانتقال إلى الجزء ثانيا - ميم، الذي يشير إلى المؤتمرات الخاصة.
    The President: I now invite the General Assembly to turn to section II.M, which refers to special conferences. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الجمعية العامة الآن إلى أن تنتقل إلى الفرع ثانيا /ميم، الذي يتناول المؤتمرات الخاصة.
    Finally, on behalf of the Arab Group, I wish to invite the General Assembly, which represents the international community, to support cooperation between the United Nations and the League of Arab States. Our group hopes that the draft resolution before us will be adopted by consensus. UN ختاما، أود باسم المجموعة العربية أن أدعو الجمعية العامة باعتبارها ممثلة للمجتمع الدولي إلى دعم التعاون بين الأمانة العامة وجامعة الدول العربية، كما أدعو إلى اعتماد مشروع القرار المعروض أمامنا بتوافق الآراء.
    The President (spoke in French): May I invite the General Assembly to direct its attention to section I of the report of the General Committee? UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع الأول من تقرير المكتب.
    4. To invite the General Assembly to consider convening a world summit on people of African descent involving the States, the United Nations specialized agencies, programmes and funds and representatives of civil society focusing on the rights of people of African descent, in order to assess the progress achieved during the Decade for People of African Descent. UN 4- دعوة الجمعية العامة إلى عقد مؤتمر قمة بشأن المنحدرين من أصل أفريقي تشترك فيه الدول ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها وممثلون عن المجتمع المدني، ينصب فيه التركيز على حقوق المنحدرين من أصل أفريقي، بغية تقييم التقدم المحرز في أثناء عقد المنحدرين من أصل أفريقي.
    (b) To invite the General Assembly to consider using the resources previously devoted to the former ad hoc intersessional working groups of the Commission on Sustainable Development to support the participation of representatives of member States of the Commission in one of their respective regional meetings in each implementation cycle; UN (ب) دعوة الجمعية العامة إلى النظر في استخدام الموارد التي سبق تخصيصها لأفرقة العمل المخصصة لما بين الدورات التي كانت تابعة للجنة التنمية المستدامة في دعم مشاركة ممثلين للدول الأعضاء باللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية لتلك الدول في كل دورة من دورات التنفيذ؛
    (b) To invite the General Assembly to consider using the resources previously devoted to the former ad hoc intersessional working groups of the Commission on Sustainable Development to support the participation of representatives of member States of the Commission in one of their respective regional meetings in each implementation cycle; UN (ب) دعوة الجمعية العامة إلى النظر في استخدام الموارد التي سبق تخصيصها لأفرقة العمل المخصصة لما بين الدورات التي كانت تابعة للجنة التنمية المستدامة في دعم مشاركة ممثلين للدول الأعضاء باللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية لتلك الدول في كل دورة من دورات التنفيذ؛
    We therefore invite the General Assembly to adopt the draft resolution to be submitted on this subject. UN لذلك ندعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار الذي سيقدم بشأن هذا الموضوع.
    61. We invite the General Assembly, at its sixty-ninth session, to include an agenda item entitled " New partnerships for building productive capacities in least developed countries " , and call on the Member States to endorse it; UN ٦١ - ندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج في دورتها التاسعة والستين بندا في جدول الأعمال معنونا " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا " ، وندعو الدول الأعضاء للموافقة عليه؛
    In this regard, we invite the General Assembly, at its sixty-seventh session, to adopt a resolution strengthening and upgrading UNEP in the following manner: UN وفي هذا الصدد، ندعو الجمعية العامة إلى أن تتخذ، في دورتها السابعة والستين، قرارا بتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة والارتقاء به على النحو التالي:
    The Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance included a proposal by Mexico to invite the General Assembly to consider the drafting of a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities. UN اشتمل برنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على اقتراح مقدم من المكسيك يدعو الجمعية العامة إلى النظر في وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    In their report (E/1999/103), issued in July 1999, the members of the Group recommended that the Council should invite the General Assembly to renew the mandate of MICIVIH, taking into account the need to review the mandate to reflect the challenges of the next two years. UN وأوصى أعضاؤه الفريق في تقريرهم E/1999/103)(، الصادر في تموز/يوليه، المجلس بدعوة الجمعية العامة إلى تجديد ولاية البعثة المدنية في هايتي، حتى في شكل مختلف، وذلك ﻷخذ تحديات السنتين المقبلتين في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more