"invite the state party to" - Translation from English to Arabic

    • تدعو الدولة الطرف إلى
        
    • دعوة الدولة الطرف إلى
        
    • بدعوة الدولة الطرف إلى
        
    The treaty body may invite the State party to inform it of any measures taken to implement the findings. UN ولها أن تدعو الدولة الطرف إلى إحاطتها علماً بأي تدابير تتخذها لتنفيذ الاستنتاجات.
    When such comments are very extensive, the Committee may invite the State party to summarize them for publication in its annual report. UN وإذا كانت هذه التعليقات مسهبة جداً، يمكن للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تلخيصها قصد نشرها في تقريرها السنوي.
    The author therefore requests the Committee to invite the State party to pay him this sum, together with an appropriate amount to reflect the non-pecuniary damage that he and his family have suffered. UN وبالتالي يطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى دفع هذا المبلغ، بالإضافة إلى مبلغ ملائم يُجسِّد الضرر غير المادي الذي لحق به وبأسرته.
    OMCT requests the Committee to invite the State party to resume dialogue with a view to the effective implementation of the decision concerning complaint No. 291/2006. UN وتطلب المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب إلى اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى استئناف الحوار من أجل التنفيذ الفعال للقرار بشأن الشكوى رقم 291/2006.
    Counsel therefore requested that the Committee invite the State party to suspend its referendum until the Committee issued Views in three cases, including the present case. UN ولذلك طلب المحامي من اللجنة دعوة الدولة الطرف إلى تعليق الاستفتاء حتى تصدر اللجنة آراءها بشأن ثلاث قضايا بما فيها هذه القضية.
    The Committee, through its Secretariat, will invite the State party to be represented at the dialogue by a delegation. UN وتقوم اللجنة، عن طريق أمانتها، بدعوة الدولة الطرف إلى إرسال وفد لتمثيلها في الحوار.
    In conclusion, counsel requests the Committee to invite the State party to conduct an effective investigation, to compensate the complainant, and to prosecute and sanction those responsible for the complainant's ill-treatment. UN وفي الختام، طلب المحامي إلى اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى إجراء تحقيق فعال وتعويض صاحب الشكوى ومقاضاة المسؤولين عن إساءة معاملته ومعاقبتهم.
    Preliminary, the author requests the Committee to invite the State party to provide evidence and detailed information on any action taken to implement the Committee's Views. UN وطلب صاحب البلاغ في البداية من اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم أدلة ومعلومات مفصلة بشأن أي إجراء اتخذ لتنفيذ آراء اللجنة.
    Firstly, the author requests the Committee to invite the State party to provide evidence and detailed information on any action taken to implement the Committee's Views. UN وطلب صاحب البلاغ في البداية من اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم أدلة ومعلومات مفصلة بشأن أي إجراء اتخذ لتنفيذ آراء اللجنة.
    The Committee may also invite the State party to submit further information about any measures that the State Party has taken in response to those views and recommendations in the State Party's subsequent report under article 18 of the Convention. UN كما يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها اللاحق بموجب المادة 18 من الاتفاقية مزيدا من المعلومات بخصوص ما اتخذته من التدابير استجابة لتلك الآراء والتوصيات.
    3. The Committee may invite the State party to submit further information about any measures the State Party has taken in response to its views or recommendations, if any, including as deemed appropriate by the Committee, in the State party's subsequent reports under articles 16 and 17 of the Covenant. UN 3- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية بشأن أي تدابير تكون الدولة الطرف قد اتخذتها استجابة لآراء اللجنة أو توصياتها، إن وجدت، بما في ذلك حسبما تراه اللجنة مناسباً، في التقارير اللاحقة التي تقدمها الدولة الطرف بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    3. The Committee may invite the State party to submit further information about any measures the State Party has taken in response to its views or recommendations, if any, including as deemed appropriate by the Committee, in the State Party's subsequent reports under articles 16 and 17 of the Covenant. UN 3 - للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية بشأن أي تدابير تكون الدولة الطرف قد اتخذتها استجابة لآراء اللجنة أو توصياتها، إن وجدت، بما في ذلك حسبما تراه اللجنة مناسباً، في التقارير اللاحقة التي تقدمها الدولة الطرف بموجب المادتين 16 و 17 من العهد.
    Art. 7.5: The Committee may invite the State party to submit further information about any measures the State Party has taken in response to its views or recommendations, if any, including as deemed appropriate by the Committee, in the State Party’s subsequent reports under article 18 of the Convention. UN المادة ٧-٥: يجــوز للجنــة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديــم معلومات إضافية بشأن أي تدابير تكون الدولة الطرف قد اتخذتها استجابــة ﻵراء اللجنــة وتوصياتهــا، إن وجدت، بمــا فــي ذلك، حسبما تراه اللجنة مناسبا، في التقاريــر اللاحقة التي تقدمها الدولــة الطــرف بموجــب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    “5. The Committee may invite the State party to submit further information about any measures the State Party has taken in response to its views or recommendations, if any, including as deemed appropriate by the Committee, in the State Party’s subsequent reports under article 18 of the Convention. UN " ٥ - يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية بشأن أي تدابير اتخذتها الدولة الطرف استجابة ﻵراء اللجنة وتوصياتها، إن وجدت، بما في ذلك، حسبما تراه اللجنة مناسبا، في التقارير اللاحقة التي تقدمها الدولة الطرف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    “5. The Committee may invite the State party to submit further information about any measures the State Party has taken in response to its views or recommendations, if any, including as deemed appropriate by the Committee, in the State Party’s subsequent reports under article 18 of the Convention. UN " ٥ - يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية بشأن أي تدابير اتخذتها الدولة الطرف استجابة ﻵراء اللجنة وتوصياتها، إن وجدت، بما في ذلك، حسبما تراه اللجنة مناسبا، في التقارير اللاحقة التي تقدمها الدولة الطرف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    The Committee may invite the State party to submit further information about any measures the State Party has taken in response to its views or recommendations, if any, including as deemed appropriate by the Committee, in the State Party's subsequent reports under article 18 of the Convention. " UN ويجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية بشأن أي تدابير تكون الدولة الطرف قد اتخذتها استجابة لآراء اللجنة وتوصياتها، إن وجدت، بما في ذلك، حسبما تراه اللجنة مناسبا، في التقارير اللاحقة التي تقدمها الدولة الطرف بموجب المادة 18 من الاتفاقية`.
    3. The Committee may invite the State party to submit further information about any measures the State Party has taken in response to its views or recommendations, if any, including as deemed appropriate by the Committee, in the State Party's subsequent reports under articles 16 and 17 of the Covenant. UN 3 - للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية بشأن أي تدابير تكون الدولة الطرف قد اتخذتها استجابة لآراء اللجنة أو توصياتها، إن وجدت، بما في ذلك حسبما تراه اللجنة مناسبا، في التقارير اللاحقة التي تقدمها الدولة الطرف بموجب المادتين 16 و 17 من العهد.
    It also notes that the author, however, has not provided any explanations as to the claims he submitted in this regard with the competent domestic authorities, including with the courts, but instead asked the Committee to invite the State party to provide it with information in this connection. UN كما تلاحظ أن صاحب البلاغ لم يقدم، بالرغم من ذلك، أي توضيحات بشأن المطالبات التي قدمها في هذا الصدد إلى السلطات المحلية المختصة، بما فيها المحاكم، بل طلب إلى اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى موافاتها بمعلوماتٍ بهذا الخصوص.
    It also notes that the author, however, has not provided any explanations as to the claims he submitted in this regard with the competent domestic authorities, including with the courts, but instead asked the Committee to invite the State party to provide it with information in this connection. UN كما تلاحظ أن صاحب البلاغ لم يقدم، بالرغم من ذلك، أي توضيحات بشأن المطالبات التي قدمها في هذا الصدد إلى السلطات المحلية المختصة، بما فيها المحاكم، بل طلب إلى اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى موافاتها بمعلوماتٍ بهذا الخصوص.
    14. The Committee should have the power to initiate and continue discussions concerning such measures and remedies and have the power to invite the State party to include such information in its reports under article 18 of the Convention. UN ينبغي أن تتمتع اللجنة بسلطة الشروع في إجراء مناقشات ومواصلتها فيما يتعلق بالتدابير وسبل الانتصاف التي من هذا القبيل وأن تتمتع بسلطة دعوة الدولة الطرف إلى إدراج هذه المعلومات في تقاريرها المقدمة بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    Counsel therefore requested that the Committee invite the State party to suspend its referendum until the Committee issued views in three cases, including the present case. UN ولذلك طلب المحامي من اللجنة دعوة الدولة الطرف إلى تعليق الاستفتاء حتى تصدر اللجنة آراءها بشأن ثلاث قضايا (بما فيها قضية بوشارف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more