"invited parties to" - Translation from English to Arabic

    • دعا الأطراف إلى
        
    • دعت الأطراف إلى
        
    • ودعا الأطراف إلى
        
    • الدعوة إلى الأطراف
        
    • دعوة إلى الأطراف لكي
        
    • ودعت الأطراف إلى
        
    • إلى الأطراف أن
        
    • بدعوة اﻷطراف إلى
        
    • الأطرافَ إلى أن
        
    In this regard, it invited Parties to include in their reports appropriate information relating to the enhanced implementation of the obligations of the Convention. UN وفي هذا الصدد، دعا الأطراف إلى أن تدرج في تقريرها معلومات كافية عن تحسين تنفيذ الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    As Parties did not reach an agreement on the nomination of the Vice-Chair, the COP invited Parties to continue their consultations. UN وبما أن الأطراف لم تتوصل إلى اتفاق بشأن تعيين نائب الرئيس، فإن مؤتمر الأطراف دعا الأطراف إلى أن تواصل مشاوراتها.
    invited Parties to submit their views on the above-mentioned topics and workshop to facilitate the discussion at the workshop; UN :: دعت الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل؛
    He invited Parties to comment on the text of the memorandum of understanding, explaining that it could be amended if necessary. UN ودعا الأطراف إلى التعليق على نص مذكرة التفاهم موضحاً بأنه يمكن تعديلها إذا لزم الأمر.
    By that decision, the Conference invited Parties to fill out the questionnaire and to submit it to the Secretariat, initially in advance of the first session of the Open-ended Working Group and subsequently whenever they had updates to the information submitted. UN ووجه المؤتمر بموجب هذا المقرر الدعوة إلى الأطراف لملء الاستبيان وتقديمه إلى الأمانة، أولاً قبل الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح العضوية، ولاحقا كلما طرأ لديها تحديث للمعلومات المقدمة.
    The COP/MOP also invited Parties to submit views on this matter to facilitate discussions by the SBI. UN كما وجه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو دعوة إلى الأطراف لكي تقدم آراءها بشأن هذه المسألة من أجل تيسير مناقشات الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    It invited Parties to submit their views on such possible action. UN ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها.
    As Parties did not reach an agreement, the SBI invited Parties to continue their consultations. UN وبما أن الأطراف لم تتوصل إلى اتفاق بشأن ترشيح نائب الرئيس، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأطراف أن تواصل مشاوراتها.
    By its decision 10/COP.2, the COP invited Parties to make submissions on the review of the implementation of the Convention. UN وفي المقرر 10/م أ-2 الذي اتخذه المؤتمر، دعا الأطراف إلى تقديم تقارير بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    It also invited Parties to submit to the secretariat, by 15 February 2004, additional information as input to that paper. UN كما دعا الأطراف إلى تقديم معلومات إضافية إلى الأمانة بحلول 15 شباط/فبراير 2004، بوصفها مدخلات لورقة العمل.
    The representative of the Secretariat introduced the sub-item, recalling that by its decision VIII/21, the Conference of the Parties had invited Parties to contribute to the revision of the guidance papers on H10 and H11. UN وقدمت ممثلة الأمانة هذا البند الفرعي مشيرة إلى أن مؤتمر الأطراف، بمقرره 8/21، كان قد دعا الأطراف إلى المساهمة في تنقيح ورقات التوجيه الخاصة بـ H10 وH11.
    It further invited Parties to submit their views on the issues to be discussed at the expert workshop, and requested the SBI and the SBSTA, on the basis of these submissions, to define the terms of reference of the expert workshop at their tenth sessions. UN كذلك دعا الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن المسائل التي ستُناقش في حلقة عمل الخبراء وطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوما، استناداً إلى هذه الآراء، بتحديد اختصاصات حلقة عمل الخبراء في دورتهما العاشرة.
    Noting that a successful outcome on this agenda item would be important to the overall success of the session, the President invited Parties to express their views. UN 85- وإذ لاحظ رئيس المؤتمر أن التوصل إلى نتائج ناجحة بشأن هذا البند من جدول الأعمال سيكون أمراً هاماً للنجاح الإجمالي للدورة، فإنه دعا الأطراف إلى الإعراب عن آرائها.
    It also invited Parties to submit to the secretariat, by 25 October 2013, their views on these matters. UN كما دعت الأطراف إلى موافاة الأمانة، بحلول 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بما لديها من آراء بشأن هذه المسائل.
    Accordingly, it had invited Parties to contribute appropriately to such guidance, in particular by submitting to the Secretariat information on examples of best practices from their national experience. UN وبناء عليه فقد دعت الأطراف إلى المساهمة بشكل مناسب في وضع هذه التوجيهات، وخصوصاً بتزويد الأمانة بمعلومات ونماذج لأفضل ممارساتها من واقع تجاربها الوطنية.
    It also invited Parties to submit their views on the draft guidelines by 1 October 1999. UN كما دعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بحلول الأول من تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    It invited Parties to submit views on the organization of the workshop, the terms of reference and the agenda. UN ودعا الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن تنظيم حلقة العمل والاختصاصات وجدول الأعمال.
    He also drew attention to efforts by the Secretariat to revitalize its website and invited Parties to provide comments and suggestions. UN كما استرعى الانتباه إلى الجهود التي تبذلها الأمانة لتنشيط موقعها على شبكة الويب. ودعا الأطراف إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها في هذا الصدد.
    The Co-Chair invited Parties to discuss such issues bilaterally with MBTOC, and the Working Group agreed to take up discussion on this matter at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN ووجه الرئيس المشارك الدعوة إلى الأطراف لمناقشة تلك القضايا بشكل ثنائي مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، ووافق الفريق العامل على إجراء مناقشات بشأن هذا الأمر في الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    In order to prepare a draft decision on this matter, the COP/MOP invited Parties to submit their views to the secretariat, by 13 February 2006, for consideration by the SBI at its twenty-fourth session, their views on: UN ومن أجل إعداد مشروع مقرر حول هذه المسألة، وجَّه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو دعوة إلى الأطراف لكي توافي الأمانة، في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2006، بآرائها بشأن المسائل التالية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ خلال دورتها الرابعة والعشرين:
    It invited Parties to consider the findings of this paper. UN ودعت الأطراف إلى النظر في النتائج التي خلصت إليها هذه الورقة.
    It further invited Parties to submit ideas and proposals on the subjects of the AWG-LCA workshops scheduled for 2008. UN وطلب الفريق العامل المخصص أيضاً إلى الأطراف أن تقدم ما لديها من أفكار ومقترحات بشأن المواضيع التي سيتناولها الفريق في حلقات العمل المقررة لعام 2008.
    In particular, the SBSTA invited Parties to send their views on the report in order to facilitate full consideration of it at its third session. UN وقد قامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بصورة خاصة بدعوة اﻷطراف إلى إرسال آرائها بشأن التقرير من أجل تيسير النظر فيه بصورة كاملة في دورتها الثالثة.
    41. The COP, by decision 2/CP.16, invited Parties to submit to the secretariat annually views and recommendations on elements to be taken into account in developing guidance to the GEF. UN 41- ودعا مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 2/م أ-16 الأطرافَ إلى أن تقدم إلى الأمانة سنوياً آراءها وتوصياتها بشأن العناصر التي يتعيّن مراعاتها عند وضع إرشادات موجَّهة إلى مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more