"invited to attend" - Translation from English to Arabic

    • والدعوة
        
    • ودعوة الحضور موجهة إلى
        
    • للحضور موجهة
        
    • مدعوة للحضور
        
    • المدعوة إلى حضور
        
    • ولا يُدعى إلى
        
    • مدعوون للحضور
        
    • الدعوة لحضور
        
    • المدعوين لحضور
        
    • ودعوة الحضور مفتوحة
        
    • والحضور متاح أمام
        
    • دعوتهم لحضور
        
    • دُعيت إلى حضور
        
    • تدعى للحضور
        
    • المدعوة لحضور
        
    All member and observer delegations are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى جميع وفود الأعضاء والمراقبين.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN والدعوة موجهة لجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة للحضور.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. Announcements UN ودعوة الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, repre- sentatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN ودعوة الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN وجميع وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN والدعوة موجهة لجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN والدعوة موجهة لجميع الوفود الأعضاء والوفود المراقبة للحضور.
    All members of delegations, Secretariat staff and representatives of non-governmental organizations and the press are invited to attend. UN والدعوة الى الحضور موجهة الى جميع أعضــاء الوفود وموظفـي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة.
    Members of permanent missions and Secretariat staff are invited to attend. UN ودعوة الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة.
    Members of permanent missions, Secretariat staff and representatives of non-governmental organizations are invited to attend. UN ودعوة الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Members of permanent missions, United Nations staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN ودعوة الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organiza-tions and the media are invited to attend. Announcement UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. Seminar UN والدعوة للحضور موجهة لجميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN وجميع وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    68. In 1980, the Commission decided that the States invited to attend the closed meetings of the Commission under Council resolution 1503 (XLVIII) should have the right to attend and to participate in the entire discussion of the situation concerning them, and to be present during the adoption of the final decision taken in regard to that situation (decision 9 (XXXVI)). UN ٨٦- وفي عام ٠٨٩١، قررت اللجنة أن يكون للدول المدعوة إلى حضور الجلسات المغلقة للجنة بموجب قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤( الحق في الحضور والمشاركة في المناقشة الكاملة للحالة التي تعني تلك الدول، وفي الحضور أثناء اعتماد القرار النهائي بشأن تلك الحالة )المقرر ٩ )د-٦٣((.
    Only Members of the Committee of Experts, accompanied by up to two advisors, are invited to attend this closed session. UN ولا يُدعى إلى هذه الجلسة المغلقة إلا أعضاء لجنة الخبراء، ويرافقهم مستشار أو اثنان.
    Members of permanent and observer missions are invited to attend. UN أعضاء البعثات الدائمة والمراقبة لدى الأمم المتحدة مدعوون للحضور.
    The 53 member States of WHO's European region have been invited to attend. UN وقد وجهت الدعوة لحضور هذه المشاورات إلى الدول الــ 53 الأعضاء في المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية.
    AND OTHER MANDATE-HOLDERS invited to attend THE FIFTEENTH MEETING UN وسائر المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع الخامس عشر
    All interested members of delegations and Secretariat staff are invited to attend. UN ودعوة الحضور مفتوحة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والحضور متاح أمام أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    They could also be invited to attend the debate in the Sixth Committee during the consideration of their topic, whenever the need arose, so as to answer questions about it. UN كما يمكن دعوتهم لحضور مناقشات اللجنة السادسة لدى النظر في الموضوع المسند إليهم، كلما نشأت حاجة إلى ذلك، لكي يتولوا الرد على ما يثار من أسئلة حوله.
    A suggestion was made that the lists should be made more user-friendly by grouping organizations to indicate the body whose sessions they were invited to attend. UN واقتُرح تيسير استعمال هذه القوائم بتقسيم المنظمات إلى مجموعات تشير إلى الهيئة التي دُعيت إلى حضور دوراتها.
    The World Amateur Theatre Festival, organized every four years in Monaco, benefits from the assistance of the Agency, which has always made a remarkably high-quality contribution to the selection of African theatre troupes invited to attend. UN ويستفيد الاحتفال العالمي بمسرح الهواة الذي تنظمه موناكو كل أربع سنوات من المساعدة التي تقدمها الوكالة، التي طالما قدمت إسهاما رفيع المستوى ولافتا للنظر في اختيار فرق المسرح الافريقية التي تدعى للحضور.
    By a note verbale dated 8 August 2007 and a letter dated 20 September 2007, the draft text of the indicators of commercial fraud was transmitted to States and to intergovernmental and international non-governmental organizations that are invited to attend the meetings of the Commission and its working groups as observers. UN 2- وأُحيل مشروع نص مؤشرات الاحتيال التجاري بمذكرة شفوية مؤرخة 8 آب/ أغسطس 2007 ورسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية غير الحكومية المدعوة لحضور اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة بصفة مراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more