"invites parliaments to" - Translation from English to Arabic

    • تدعو البرلمانات إلى
        
    8. invites parliaments to see to it that national health policies and strategies incorporate a gender perspective, and that education of health-care workers and research take full account of the existing gender differences in health; UN 8 - تدعو البرلمانات إلى أن تعمل على إدراج المنظور الجنساني في السياسات والاستراتيجيات الصحية، وعلى أن تراعى تماما في برامج تدريب موظفي الصحة والبحث الطبي الفوارق الجنسانية في مجال الصحة؛
    invites parliaments to set up, if they have not yet done so, specialized bodies entrusted with mainstreaming youth issues in parliament's work; UN 2 - تدعو البرلمانات إلى إنشاء هيئات متخصصة تكلف بإدماج قضايا الشباب في عمل البرلمان، إن لم تكن قد قامت بذلك حتى الآن؛
    8. invites parliaments to take legislative action to protect journalists from being compelled to reveal their sources; UN 8 - تدعو البرلمانات إلى اتخاذ إجراءات تشريعية لحماية الصحفيين من أن يجبروا على الكشف عن مصادرهم؛
    invites parliaments to actively support South-South non-governmental networks created by women for improving their status and addressing major economic, social, environmental and political concerns; UN 24 - تدعو البرلمانات إلى تقديم دعم نشط إلى الشبكات غير الحكومية فيما بين بلدان الجنوب، التي أنشأتها النساء من أجل تحسين وضعهن ومعالجة الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسية الرئيسية؛
    12. invites parliaments to organize study, awareness and discussion days on political rights and violence-free politics, in particular during election periods; UN 12 - تدعو البرلمانات إلى تنظيم أيام للدراسة والتوعية والمناقشة حول الحقوق السياسية والحياة السياسة الخالية من العنف، لا سيما في فترات الانتخابات؛
    18. invites parliaments to put in place, where necessary, regulations and procedures guaranteeing the rights of all persons using new information and communication technologies in a representative and participatory democracy; UN 18 - تدعو البرلمانات إلى القيام، عند الاقتضاء، بوضع أنظمة وإجراءات تكفل حقوق جميع الأشخاص الذين يستخدمون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في ظل ديمقراطية نيابية وتشاركية؛
    18. invites parliaments to actively bring to the attention of their governments situations of risk for civilian populations by ensuring that their governments discharge their responsibility of follow-up and prevention; UN 18 - تدعو البرلمانات إلى العمل بنشاط على إطلاع حكوماتها على حالات تعرُّض السكان المدنيين للخطر، وذلك بضمان اضطلاع حكوماتها بمسؤوليتها عن المتابعة والوقاية؛
    22. Calls on parliaments to follow closely the national reporting process under the UPR mechanism, while seeing to it that it involves all relevant stakeholders, including non-governmental organizations and national human rights institutions; further invites parliaments to examine and debate the outcome of the review and to monitor its implementation; UN 22 - تدعو البرلمانات إلى أن ترصد عن كثب عملية تقديم التقارير الوطنية في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل، مع التأكد من أنها تشمل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وتدعو كذلك البرلمانات إلى بحث ومناقشة نتائج الاستعراض ورصد تنفيذه؛
    13. invites parliaments to share best practices on the protection of children from the perspective of restorative justice with the governments, parliaments and human rights organizations of countries where armed conflict and situations involving organized crime are developing; UN ١٣ - تدعو البرلمانات إلى تبادل أفضل الممارسات في مجال حماية الأطفال من منظور العدالة التصالحية مع الحكومات والبرلمانات ومنظمات حقوق الإنسان في البلدان التي تشهد اندلاع نزاع مسلح وبروز حالات لها علاقة بالجريمة المنظمة؛
    9. invites parliaments to consider putting in place measures to limit, prohibit or regulate funding inter alia by NGOs, corporate bodies and foreign sources, so as to ensure that they do not exert an undue influence on political outcomes; UN 9 - تدعو البرلمانات إلى النظر في وضع تدابير للحد من التمويل المقدم من جملة مصادر بينها المنظمات غير الحكومية والشركات والمصادر الأجنبية، أو لحظره أو تنظيمه، وذلك بغية التأكد من أنها لا تمارس نفوذا لا لزوم له على النتائج السياسية؛
    invites parliaments to facilitate the meaningful participation of young people in issues that affect them through consultation processes when drafting laws and during parliamentary hearings, to ensure that they contribute to debates on policy- and law-making, resource allocation, and parliament's efforts to hold government to account; UN 31 - تدعو البرلمانات إلى تيسير المشاركة الفعلية للشباب في القضايا التي تؤثر فيهم من خلال إجراء عمليات تشاور عند صياغة القوانين وخلال الجلسات البرلمانية، لضمان مساهمتهم في المناقشات المتعلقة برسم السياسات ووضع القوانين وتخصيص الموارد وجهود البرلمان الرامية إلى مساءلة الحكومة؛
    16. invites parliaments to hold hearings and consultations so as to assess the effectiveness of existing laws, policies and practices on protecting children, especially separated or unaccompanied migrant children and children in situations of armed conflict, collect age- and sex-disaggregated data on the scope of the problem, and identify appropriate responses to combat it; UN ١٦ - تدعو البرلمانات إلى عقد جلسات استماع ومشاورات لتقييم مدى فعالية القوانين والسياسات والممارسات السارية بشأن حماية الأطفال، ولا سيما الأطفال المهاجرون المنفصلون عن ذويهم أو غير المصحوبين بذويهم والأطفال في حالات النزاع المسلح، وجمع البيانات المصنفة حسب العمر وحسب الجنس بشأن نطاق المشكلة وتحديد التدابير الملائمة لمكافحتها؛
    20. invites parliaments to support awareness-raising efforts, especially by working with the media to address xenophobia and violations of the rights of children, especially separated or unaccompanied migrant children and children in situations of armed conflict, and notes that Universal Children's Day, 20 November, provides a favourable framework for mobilizing and sensitizing public opinion to the protection of minors; UN ٢٠ - تدعو البرلمانات إلى دعم الجهود المبذولة للتوعية، ولا سيما عن طريق العمل مع وسائط الإعلام للتصدي لكراهية الأجانب وانتهاكات حقوق الأطفال، ولا سيما الأطفال المهاجرون المنفصلون عن ذويهم أو غير المصحوبين بذويهم أو الأطفال في حالات النزاع المسلح، وتشير إلى أن اليوم العالمي للطفل، الذي يصادف 20 تشرين الثاني/نوفمبر، يتيح إطارا ملائما لتعبئة الرأي العام وتوعيته بشأن حماية القصَّر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more