The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Mahmoud Abbas, Chair of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: يسعدني كثيرا أن أرحب بفخامة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Carlos Gomes, Jr., Prime Minister of the Republic of Guinea-Bissau, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني سرورا كبيرا أن أرحب بدولة السيد كارلوس غوميز، جونيور، رئيس وزراء جمهورية غينيا - بيساو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Mahmoud Jibreel, Chairman of the National Transitional Council Executive Office of Libya, and inviting him to address the Assembly on behalf of a new, free Libya. | UN | الرئيس بالنيابة: من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة باسم ليبيا الجديدة، باسم ليبيا الحرة. |
The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of Tuvalu, The Honourable Mr. Ionatana Ionatana, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني أيّما سعادة أن أرحب بالسيد إيوناتانا إيوناتانا، رئيس وزراء توفالو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The President: I have great pleasure in the welcoming the Prime Minister and Minister for National Reconciliation, The Honourable Laisenia Qarase, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أرحب برئيس الوزراء ووزير المصالحة الوطنية، الأونرابل ليسينيا، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Slovenia, His Excellency Mr. Janez Drnovsek, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لي عظيم السرور أن أرحب بدولة السيد جانيز درنوفسك، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan, His Excellency Mr. Mohammad Nawaz Sharif, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The Acting President (spoke in Russian): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister of Finance and Foreign Affairs of Belize, His Excellency The Honourable Said Musa, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز، دولة اﻷونرابل سعيد موسى، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The PRESIDENT: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Slovenia, His Excellency Mr. Janez Drnovsek, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني بالغ السعادة أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، معالي السيد جانيز درنوفسيك، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency The Honourable Ralph E. Gonsalves, Prime Minister, Minister for Finance, Planning, Economic Development, Labour, Information, Grenadines and Legal Affairs of Saint Vincent and the Grenadines, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني سرورا كبيرا أن أرحب بدولة الأونرابل رالف ي. غونسالفيس، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والتنمية الإقتصادية والعمل والإعلام وشؤون جزر غرينادين والشؤون القانونية في سان فنسنت وجزر غرينادين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Carlos Mesa Gisbert, Vice-President of the Republic of Bolivia, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): من دواعــي شرفي أن أرحب بفخامة السيد كارلوس ميسا غييسبرت، نائــب رئيس جمهورية بوليفيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Manasseh Sogavare, Prime Minister of Solomon Islands, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يسرني أن أرحب بدولة السيد منسه سوغافاري، رئيس وزراء جزر سليمان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-President of the Republic of the Sudan, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي بالغ سعادتي أن أرحب بفخامة السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency José Luis Rodríguez Zapatero, President of the Government of the Kingdom of Spain, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بفخامة السيد خوسيه لويس رودريغيز ذاباتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. José Ramón Machado Ventura, First Vice-President of the Council of State and Ministers of the Republic of Cuba, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): يسرني كثيرا أن أرحب بدولة السيد خوسيه رامون ماشادو فنتورا، النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Prime Minister of the Independent State of Samoa, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد تويلايبا سايليلي ماليليغاوي، رئيس وزراء دولة ساموا المستقلة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming General Surayud Chulanont, Prime Minister of the Kingdom of Thailand, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسرني كثيرا أن أرحب بالجنرال سورايود شولانونت، رئيس وزراء مملكة تايلند، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Fredrik Reinfeldt, Prime Minister of Sweden and President of the European Union, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد فريدريك راينفلد، رئيس وزراء السويد ورئيس الاتحاد الأوروبي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The Acting President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming His Excellency Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يسرني بالغ السرور أن أرحب في الأمم المتحدة ، بدولة داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسرني بالغ السرور أن أرحب في الأمم المتحدة، بدولة داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية. |