"invoices of" - Translation from English to Arabic

    • فواتير
        
    • لفواتير
        
    The invoices of the contractor had been reduced for instances where performance had not achieved contract requirements. UN وتم تخفيض فواتير المقاول في الحالات التي لم يحقق فيها أداؤه مقتضيات العقد.
    The invoices of the contractor have been reduced for instances where performance was not in accordance with contract requirements. UN ولقد خفضت فواتير المتعهد، على سبيل المثال، عندما تبين أن الأداء لم يكن مطابقا لاشتراطات العقد.
    The invoices of the contractor are under regular review to ensure that the services provided are charged to UNICEF at acceptable rates. UN وتخضع فواتير المقاول للاستعراض المنتظم لكفالة أن تكون المعدلات التي تحاسب اليونيسيف على أساسها مقابل الخدمات المقدمة إليها معدلات مقبولة.
    Establish approving control over freight invoices of less than $50,000 (Supply Division) UN إنشاء رقابة الإذن بالصرف على فواتير الشحن التي تقل قيمتها عن 000 50 دولار - شعبة الإمدادات
    For freight invoices of $50,000 and over, the Shipping Officer must also sign and stamp the invoice; thus, for freight invoices of less than $50,000, no approval is required before payments are made. UN وبالنسبة لفواتير أجور الشحن التي تتعدى قيمها 000 50 دولار، يجب على موظف الشحن أيضا أن يوقع ويختم الفاتورة، ولذلك فبالنسبة لفواتير الشحن التي تقل قيمها عن 000 50 دولار، ليست هناك حاجة إلى الحصول على الموافقة قبل سداد المدفوعات.
    Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $3,032,500 less income of $1,569,700 relating to the use of permanent capacity. UN وتم وضع إسقاطات النفقات على أساس فواتير سنة ١٩٩٦ البالغــة ٥٠٠ ٠٣٢ ٣ دولار، ناقصــا اﻹيــرادات البالغــة ٧٠٠ ٥٦٩ ١ دولار المتعلقة بالطاقة الدائمة.
    Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $197,600 less income of $102,300 relating to the use of permanent capacity. UN ووضعت اسقاطات اﻹنفاق استنادا الى فواتير عام ١٩٩٦، وقدرها ٦٠٠ ١٩٧ دولار ناقصا إيرادات مقدارها ٣٠٠ ١٠٢ دولار وتتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $1,549,700 less income of $802,200 relating to the use of permanent capacity. UN وقد أسقط اﻹنفاق استادا إلى فواتير بمبلغ ٧٠٠ ٥٤٩ ١ دولار يخصم منها إيرادات بمبلغ ٢٠٠ ٨٠٢ دولار متعلقة باستخدام القدرات الدائمة.
    Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $927,200 less income of $479,900 relating to the use of permanent capacity. UN وقد أسقط اﻹنفاق استنادا إلى فواتير بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٧ دولار مخصوم منها إيرادات بمبلغ ٩٠٠ ٤٧٩ دولار تتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $3,032,500 less income of $1,569,700 relating to the use of permanent capacity. UN وقد وضعت إسقاطات النفقات استنادا إلى فواتير عام ٦٩٩١ البالغة ٠٠٥ ٢٣٠ ٣ دولار مخصوما منها مبلغ ٠٠٧ ٩٦٥ ١ دولار يتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $197,600 less income of $102,300 relating to the use of permanent capacity. UN ووضعت اسقاطات اﻹنفاق استنادا الى فواتير عام ١٩٩٦، وقدرها ٦٠٠ ١٩٧ دولار ناقصا إيرادات مقدارها ٣٠٠ ١٠٢ دولار وتتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $1,549,700 less income of $802,200 relating to the use of permanent capacity. UN وقد أسقط اﻹنفاق استادا إلى فواتير بمبلغ ٧٠٠ ٥٤٩ ١ دولار يخصم منها إيرادات بمبلغ ٢٠٠ ٨٠٢ دولار متعلقة باستخدام القدرات الدائمة.
    Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $927,200 less income of $479,900 relating to the use of permanent capacity. UN وقد أسقط اﻹنفاق استنادا إلى فواتير بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٧ دولار مخصوم منها إيرادات بمبلغ ٩٠٠ ٤٧٩ دولار تتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $358,000 less income of $185,300 relating to the use of permanent capacity. UN وقد أسقط اﻹنفاق استنادا الى فواتير بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٨ دولار مخصوم منها إيرادات ٣٠٠ ١٨٥ دولار متصل باستخدام القدرات الدائمة في عام ١٩٩٦.
    Thus the Administration had settled the invoices of the contractor only on the basis of the number of hours claimed, according to the attendance log maintained by the Administration and after ensuring that the payment was within the overall monetary limit specified in the contract. UN وهكذا لم تسو اﻹدارة فواتير المتعهد إلا على أساس عدد الساعات المطالب بها، ووفقا لكشوف الحضور التي كانت تحتفظ بها اﻹدارة وبعد التأكد من أن المبالغ المدفوعة لا تتجاوز الحد النقدي العام المحدد في العقد.
    In addition, the absence of approving control on freight invoices of less than $50,000 could weaken financial control over expenditure. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم وجود رقابة الآذن بالصرف على فواتير الشحن التي تقل قيمتها عن 000 50 دولار يمكن أن يضعف الرقابة المالية على الإنفاق.
    Some corporate groups are able to consolidate the invoices of their subsidiaries, perhaps in multiple currencies, on a netting basis, and then provide each buyer a single invoice in a single currency, again radically reducing the need for working capital. UN وتستطيع بعض المجموعات المؤسسية أن تجمّع فواتير فروعها، ربما بعملات متعددة، على أساس المعاوضة، ثم تزوِّد كل مشتر بفاتورة واحدة بعملة واحدة، وتحدُّ بذلك مرة أخرى وبشكل جذري من الحاجة إلى رأسمال عامل.
    As at 2 August 1990, Beicip had issued KOC with four invoices of KWD 4,626 each and had been paid the total amount of KWD 18,504 relating to the invoices. UN 319- وكانت الشركة قد أرسلت إلى شركة نفط الكويت بحلول 2 آب/أغسطس 1990 أربع فواتير كل واحدة منها بمبلغ 626 4 ديناراً كويتياً، وسُدِّد لها مبلغ إجمالي قدره 504 18 دنانير كويتية عن الفواتير الأربع.
    132. For invoices of a monetary value of $50,000 or more, the accounting officer in charge of certifying a payment was also the one who approved it. UN 132 - وبالنسبة لفواتير قيمتها النقدية 000 50 دولار أو أكثر، كان موظف المحاسبة المكلف بالتصديق على المدفوعات هو أيضا الشخص الذي أقرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more