"involuntary displacement" - Translation from English to Arabic

    • التشرد القسري
        
    • النزوح القسري
        
    • التشرد غير الطوعي
        
    • التشريد غير الطوعي
        
    • للتشرد غير الطوعي
        
    • للتشرد القسري
        
    • للتشريد القسري
        
    • التشريد الداخلي غير الطوعي
        
    32. The strategy of the United Nations and its partners has been to assist families in their areas of origin to help prevent involuntary displacement. UN 32 - وتمثلت استراتيجية الأمم المتحدة وشركائها في مساعدة الأسر في مناطق المنشأ من أجل الحيلولة دون التشرد القسري.
    A significant initiative in that respect was the convening of a regional conference to address the problem of refugees, displaced persons, other forms of involuntary displacement and returnees in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) and relevant neighbouring States. UN وكانت هناك مبادرة هامة في ذلك الصدد تمثلت في عقد مؤتمر اقليمي لمعالجة مشكلة اللاجئين واﻷشخاص المشردين واﻷشكال اﻷخرى من التشرد القسري والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة لها.
    In that regard, UNHCR will promote the elaboration of more comprehensive regional approaches to resolve refugee situations and other forms of involuntary displacement, as appropriate. UN وفي هذا الصدد، ستشجع المفوضية وضع نهوج إقليمية أشمل لإيجاد حلول لحالات اللجوء وأشكال النزوح القسري اﻷخرى، حسب الاقتضاء.
    In that regard, UNHCR will promote the elaboration of more comprehensive regional approaches to resolve refugee situations and other forms of involuntary displacement, as appropriate. UN وفي هذا الصدد، ستشجع المفوضية وضع نهوج إقليمية أشمل لإيجاد حلول لحالات اللجوء وأشكال النزوح القسري اﻷخرى، حسب الاقتضاء.
    A new initiative, Convention Plus, which focused on increased use of comprehensive and regional approaches to preventing and resolving refugee situations and other forms of involuntary displacement, was launched. UN وبدئت مبادرة جديدة، " تكملة الاتفاقية " ، ركزت على زيادة استعمال النهج الشاملة والإقليمية لمنع نشوء وحسم أوضاع اللاجئين وغيرها من أشكال التشرد غير الطوعي.
    51. involuntary displacement readily leads to a violation of several economic, social and cultural rights. UN 51- ويؤدي التشريد غير الطوعي بسهولة إلى انتهاك عدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    UNHCR had, in its earlier paper, identified some of the elements of a protection framework for strategies addressing particular situations of involuntary displacement. UN ٤٢- وقد حددت المفوضية في ورقتها السابقة بعض العناصر ﻹطار الحماية من أجل الاستراتيجيات التي تتناول حالات معينة للتشرد غير الطوعي.
    Follow-up to the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of involuntary displacement and Returnees in the UN متابعة المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخــرى للتشرد القسري والعائدين في بلدان
    Follow-up to the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of involuntary displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States UN والمسائل اﻹنسانية متابعة المؤتمـر اﻹقليمي لمعالجـة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة
    There were countries in which the involuntary displacement had been caused by military aggression and foreign occupation, as in the case of Azerbaijan, where one million people had become refugees and internally displaced persons. UN فهناك بلدان نجم فيها التشرد القسري عن الاعتداء العسكري والاحتلال اﻷجنبي، كما هو الحال في أذربيجان، حيث تحول مليون شخص إلى لاجئين ومشردين داخليا.
    A significant initiative in this respect was the convening of a regional conference to address the problem of refuges, displaced persons, other forms of involuntary displacement and returnees in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) and relevant neighbouring States. UN وكانت هناك مبادرة هامة في هذا الصدد تمثلت في عقد مؤتمر اقليمي لمعالجة مشكلة اللاجئين واﻷشخاص المشردين واﻷشكال اﻷخرى من التشرد القسري والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة لها.
    1. The strengthening of partnerships among Governments, international organizations and non-governmental organizations (NGOs) in the field of involuntary displacement and migration has been one of the most valuable achievements of the 1996 Geneva Conference. UN 1 - تمثل أحد أقيم إنجازات مؤتمر جنيف لعام 1996 في تعزيز الشراكات فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في ميدان التشرد القسري والهجرة.
    While the subsequent response of donor countries has helped to stabilize the situation of those displaced living in camps, a more significant response is needed to assist people in their home communities, and to stem the tide of involuntary displacement. UN وفي حين ساعدت الاستجابة التالية للبلدان المانحة على استقرار حالة المشردين في المخيمات فإن توجد حاجة إلى استجابة أكبر أهمية لمساعدة الأشخاص الذين يعيشون داخل مجتمعاتهم المحلية الأصلية ووقف تيار التشرد القسري.
    In that regard, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) will promote the elaboration of more comprehensive regional approaches to resolve refugee situations and other forms of involuntary displacement, as appropriate. UN وفي هذا الصدد، ستشجع المفوضية وضع نهوج إقليمية أشمل ﻹيجاد حلول لحالات اللجوء وأشكال النزوح القسري اﻷخرى، حسب الاقتضــــاء.
    Moreover, the importance of human rights standards in the protection framework was emphasized, such standards would determine the pace at which the refugee or involuntary displacement problem could be solved definitively. UN كما أكدت أهمية معايير حقوق اﻹنسان في إطار الحماية، إذ من شأن معايير كهذه أن تحدد السرعة التي يمكن أن تحل بها مشكلة اللاجئين أو مشكلة النزوح القسري حلاً نهائياً.
    (d) Increased use of comprehensive and regional approaches to preventing and resolving refugee situations and other forms of involuntary displacement. UN (د) زيادة استخدام النهج الشاملة والإقليمية لاتقاء حالات اللجوء وغيرها من أشكال النزوح القسري وإيجاد حلول لها.
    The holding of the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of involuntary displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States represents an important step in this direction. UN وإن عقد المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة المشاكل المتعلقة باللاجئين والمشردين وأشكال التشرد غير الطوعي اﻷخرى والعائدين في رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة المعنية باﻷمر يمثل خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    In addition to the linkage of human rights to peace, the inclusion of human rights and protection standards contributes to setting the pace at which the refugee problem, or the problem of involuntary displacement, can come to a sustainable solution. UN وباﻹضافة إلى ربط حقوق اﻹنسان بالسلم، يساهم إدراج ومعايير حقوق اﻹنسان والحماية في تحديد السرعة التي يمكن أن يتم بها إيجاد حل مستدام لمشكلة اللاجئين أو مشكلة التشرد غير الطوعي.
    In addressing the issues of refugees and displaced persons in Georgia, due regard should also be had to the follow-up to the 1996 Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of involuntary displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States. UN وذكر أنه ينبغي لدى معالجة قضايا اللاجئين والمشردين في جورجيا إيلاء الاعتبار الواجب أيضا لمتابعة مؤتمر عام 1996 الإقليمي المعني بمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين، وأشكال التشريد غير الطوعي الأخرى، والعائدين، في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة.
    Noting that the involuntary displacement of persons within their own countries remains a problem of grave humanitarian concern, and that the many and varied underlying causes of involuntary internal displacement and of refugee movements are similar in numerous cases, UN وإذ تلاحظ أن التشريد غير الطوعي لﻷشخاص داخل بلدانهم لا يزال يمثل مشكلة تبعث على القلق اﻹنساني الشديد، وأن اﻷسباب العديدة المختلفة وراء التشريد الداخلي غير الطوعي وتنقلات اللاجئين متماثلة في حالات كثيرة،
    Recalling the Programme of Action12 adopted in May 1996 by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of involuntary displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States, UN إذ تذكر ببرنامج العمل)٢١( الذي تم التوقيع عليه في أيار/ مايو ٦٩٩١ من قبل المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين، والمشردين، واﻷشكال اﻷخرى للتشرد غير الطوعي والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة،
    of involuntary displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States UN واﻷشكال اﻷخرى للتشرد القسري والعائدين في بلدان رابطـة
    Follow-up to the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of involuntary displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States UN متابعة المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة
    Noting that the involuntary displacement of persons within their own countries remains a problem of grave humanitarian concern, and that the many and varied underlying causes of involuntary internal displacement and of refugee movements are similar in numerous cases, UN وإذ تلاحظ أن التشريد الداخلي غير الطوعي لا يزال يمثل مشكلة تبعث على القلق اﻹنساني الشديد، وأن اﻷسباب العديدة المختلفة وراء التشريد الداخلي غير الطوعي وتنقلات اللاجئين متماثلة في حالات كثيرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more