"involve all stakeholders in" - Translation from English to Arabic

    • إشراك جميع أصحاب المصلحة في
        
    • إشراك كل أصحاب المصلحة في
        
    • إشراك جميع اﻷطراف المعنية في
        
    • إشراك جميع الجهات المعنية في
        
    In fact, the latest initiative on the Alliance of Civilizations, co-sponsored by Spain and Turkey, is another testament to the need to involve all stakeholders in peace. UN وفي الواقع، إن المبادرة الأخيرة بشأن تحالف الحضارات، التي قدمتها إسبانيا وتركيا، هي شهادة أخرى على الحاجة إلى إشراك جميع أصحاب المصلحة في السلام.
    The workshop stressed the need to act collectively and to involve all stakeholders in a participatory approach, aiming at realistic actions, and building on integrated analyses of current initiatives. UN وشدّدت حلقة العمل على ضرورة العمل الجماعي وعلى إشراك جميع أصحاب المصلحة في نهج تشاركي يهدف إلى اتخاذ إجراءات وقائعية، والاستفادة من التحليلات المتكاملة للمبادرات الراهنة.
    The Government of Liberia continues to involve all stakeholders in the protection of children. UN وتواصل حكومة ليبريا إشراك جميع أصحاب المصلحة في حماية الأطفال.
    involve all stakeholders in the elaboration and implementation of comprehensive plans for enhanced capacity-building. UN إشراك كل أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات.
    216. involve all stakeholders in the elaboration and implementation of comprehensive plans for enhanced capacity-building. UN 216- إشراك كل أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات.
    (e) involve all stakeholders in decision-making, including customers, staff, trading partners and the host community; UN )ﻫ( إشراك جميع اﻷطراف المعنية في اتخاذ القرار، بما في ذلك العملاء والموظفون والشركاء التجاريون والمجتمع المضيف؛
    The need to involve all stakeholders in the IPR process was stressed, and the secretariat was commended for involving national Parliaments in a number of IPRs. UN وشدد المندوب على ضرورة إشراك جميع أصحاب المصلحة في عملية استعراض سياسة الاستثمار وأثنى على الأمانة لإشراكها البرلمانات الوطنية في عدد من عمليات استعراض سياسة الاستثمار.
    (i) The move to involve all stakeholders in the work of the United Nations as a whole, and UNCTAD in particular, was welcomed, but the need for caution in the following areas was stressed: UN ' ١ ' كان التحرك الهادف إلى إشراك جميع أصحاب المصلحة في أعمال اﻷمم المتحدة ككل، وأعمال اﻷونكتاد بصورة خاصة، موضع ترحيب، ولكن جرى التشديد على ضرورة توخي الحذر في المجالات التالية:
    28. Despite progress in this area, the critical challenge remains to involve all stakeholders in the implementation of technical programmes in the majority of countries. UN 28 - وبالرغم من التقدم المحرز في هذا المجال، ما زال التحدي الحاسم هو إشراك جميع أصحاب المصلحة في تنفيذ البرامج " التقنية " في أغلبية البلدان.
    " 32. A common theme in the areas of water and sanitation is the need to involve all stakeholders in a multi-stakeholder approach to water and sanitation. UN " 32 - ومن الموضوعات المشتركة في مجال المياه والمرافق الصحية ضرورة إشراك جميع أصحاب المصلحة في نهج ينطوي على تعدد أصحاب المصالح إزاء المياه والمرافق الصحية.
    93. It is, therefore, vital to involve all stakeholders in the formulation, implementation and evaluation of decisions that determine the functioning and well-being of societies. UN 93 - ومن الأهمية بمكان إذاً إشراك جميع أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ وتقييم القرارات التي تحدد سير حياة المجتمعات ورفاهها.
    involve all stakeholders in the elaboration and implementation of comprehensive plans for enhanced capacity-building (4). UN إشراك جميع أصحاب المصلحة في بلورة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات. (4)
    She stressed the need to involve all stakeholders in the management of water resources, including through public-private partnerships, and urged collaboration across all sectors in meeting the challenges of sustainable development. UN وشددت على الحاجة إلى إشراك جميع أصحاب المصلحة في إدارة موارد المياه، بما في ذلك من خلال الشركات العامة - الخاصة وحثت على التعاون عبر جميع القطاعات في مواجهة تحديات التنمية المستدامة.
    2. Encourages the Parties and interested organizations, including NGOs, to involve all stakeholders in the development, where required, and in the use of benchmarks and indicators at appropriate scales; UN 2- يشجع الأطراف والمنظمات المهتمة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على إشراك جميع أصحاب المصلحة في وضع المعايير والمؤشرات عند الاقتضاء، وفي استخدامها على المستويات المناسبة؛
    She stressed the need to involve all stakeholders in the management of water resources, including through public-private partnerships, and urged collaboration across all sectors in meeting the challenges of sustainable development. UN وشددت على الحاجة إلى إشراك جميع أصحاب المصلحة في إدارة موارد المياه، بما في ذلك من خلال الشركات العامة - الخاصة وحثت على التعاون عبر جميع القطاعات في مواجهة تحديات التنمية المستدامة.
    216. involve all stakeholders in the elaboration and implementation of comprehensive plans for enhanced capacity-building. UN 216- إشراك كل أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات.
    216. involve all stakeholders in the elaboration and implementation of comprehensive plans for enhanced capacity-building. UN 216- إشراك كل أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات.
    216. involve all stakeholders in the elaboration and implementation of comprehensive plans for enhanced capacity-building. UN 216- إشراك كل أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات.
    235. involve all stakeholders in the elaboration and implementation of comprehensive plans for enhanced capacity-building. UN 235- إشراك كل أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات.
    We commend the determination of the British and Irish Governments to involve all stakeholders in the negotiations, and we call on all involved to make every effort to ensure that these negotiations lead to lasting peace and stability. UN ونحن نثني على إصرار الحكومتين البريطانية والايرلندية على إشراك جميع اﻷطراف المعنية في المفاوضات، وندعو هذه اﻷطراف أن تبذل كل جهد ممكن لضمان أن تــؤدي هــذه المفاوضــات الى الســلام والاستقرار الدائمين.
    The Committee on Environmental Policy decided that the review process should be complemented with environmental performance reviews publications in the reviewed countries in order to involve all stakeholders in the implementation of the recommendations contained in them.* UN وقررت لجنة السياسات البيئية ضرورة استكمال عمليات الاستعراض بمنشورات عن استعراض الأداء البيئي في البلدان التي تجري فيها مثل هذه العمليات، بهدف إشراك جميع الجهات المعنية في تنفيذ التوصيات الواردة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more