"involvement of children in armed conflicts" - Translation from English to Arabic

    • اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة
        
    • الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • مشاركة الأطفال في المنازعات المسلحة
        
    • بمشاركة اﻷطفال في النزاعات المسلحة
        
    • إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة
        
    • بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • بتورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة
        
    • بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة
        
    Draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    ON involvement of children in armed conflicts UN ومتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Slovenia welcomed Andorra's international and bilateral technical activities to prevent the involvement of children in armed conflicts. UN ورحبت سلوفينيا بما تقوم به أندورا من أنشطة تقنية دولية وثنائية لمنع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Report of the Open-ended inter-sessional working group on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts on its sixth session UN تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة عن دورته السادسة
    With respect to the involvement of children in armed conflicts, the recruitment policy in the armed forces does not permit any person to serve in the military before the age of 18. UN وفي ما يتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة فإن سياسة التجنيد في القوات المسلحة لا تجيز لأي شخص دخول الخدمة فيها قبل إتمامه لسن الثامنة عشر.
    It also supported the work under way to adopt two additional protocols to the Convention on the Rights of the Child, concerning the involvement of children in armed conflicts, and the sale of children, child prostitution and child pornography. UN كما يؤيد الوفد اﻷعمال الجارية لاعتماد البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وبيع اﻷطفال ودعارة الطفل وإباحية اﻷطفال.
    It was also seeking to promote the spread of standards guaranteeing the rights of children in armed conflicts and to encourage ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts. UN ويسعى بلده أيضا إلى تعزيز نشر المعايير التي تضمن حقوق الأطفال في الصراعات المسلحة وتشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل عن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل عن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Question of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    ON involvement of children in armed conflicts UN ومتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    1. Sweden welcomes the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts. UN ١- ترحب السويد بوضع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل ومتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    In addition, the Lao PDR is a party to the Optional Protocols to the CRC on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on the involvement of children in armed conflicts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن لاو طرف في البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية وبشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    One of them addresses the involvement of children in armed conflicts while the other addresses the sale and prostitution of children and child pornography. UN ويعالج أحد البروتوكولين إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في حين أن الآخر يعالج بيع ودعارة الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة.
    2. Adopts the texts of the two draft optional protocols to the Convention on involvement of children in armed conflicts and on the sale of children, child prostitution and child pornography, as contained in the annexes to the present resolution; UN 2- تعتمد نصي مشروعي البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، كما وردا في مرفق هذا القرار؛
    In the pledge for re-election to the Human Rights Council, the Netherlands stated that it would ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment (OPCAT) and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts (CRC OP AC). UN وكانت قد أشارت، عند تعهدها من أجل إعادة الانتخاب لعضوية مجلس حقوق الإنسان، إلى أنها ستصادق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Working groups of the Commission on Human Rights are now drafting an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts and another optional protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتعكف اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان اﻵن على صوغ بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وبروتوكول اختياري آخر بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    In the course of the discussion, President Kabila advised Mr. Otunnu that he had already issued a written order to the army not to enrol any more children and that his Government had ratified the Optional Protocol of the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts. UN وأثناء سير المناقشات، أعلم الرئيس كابيلا السيد أوتونو أنه قد أصدر أمرا تحريريا للجيش بعدم تجنيد أي أطفال آخرين، وأن حكومته قد صادقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    105. The Commission, in its resolution 1994/91, recommended that the Economic and Social Council authorize an openended working group of the Commission on Human Rights to meet for a period of two weeks prior to the fiftyfirst session of the Commission in order to elaborate, as a matter of priority, a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts. UN 105- وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قرارها 1994/91، بأن يأذن لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق الإنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين من أجل القيام، على سبيل الأولوية، بوضع مشروع بروتوكول اختياري يلحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    The working group recognized recruitment as the crucial element in order to prevent the involvement of children in armed conflicts. UN واعترف الفريق العامل بأن التجنيد هو العنصر الحاسم لمنع مشاركة الأطفال في المنازعات المسلحة.
    51. The International Committee actively supported the work being done by the United Nations Commission on Human Rights with a view to adopting an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child concerning the involvement of children in armed conflicts. UN ٥١ - واستطرد قائلا إن المجتمع الدولي يساند مساندة فعلية العمل الذي تضطلع به لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بغية اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل يتعلق بمشاركة اﻷطفال في النزاعات المسلحة.
    In addition to ratifying the Convention on the Rights of the Child, Bosnia and Herzegovina became one of the first countries to sign the Convention's Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, as well as the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflicts. UN وإضافة إلى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، أصبحت البوسنة والهرسك أحد البلدان الأولى التي وقعت على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وبشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    First, Governments should work for the finalization and rapid adoption of the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts. UN أولا، يجب على الحكومات أن تعمل من أجل وضع مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المعني بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة في صيغته النهائية وسرعة إقراره.
    Optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بتورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Slovakia has also adopted both Optional Protocols to the Convention of the Rights of the Child, one on the sale of children, child prostitution and child pornography, and the other on the involvement of children in armed conflicts. UN واعتمدت سلوفاكيا أيضاً البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، اللذين يتعلق أحدهما ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة، ويتعلق الثاني بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more