"involvement of major groups" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المجموعات الرئيسية
        
    • إشراك المجموعات الرئيسية
        
    • إشراك الفئات الرئيسية
        
    • ﻹشراك الفئات الرئيسية
        
    There were 200 interventions at official sessions, testifying to the enhanced involvement of major groups in sustainable development activities. UN وقدمت مائتا مداخلة في الجلسات الرسمية، مما يدل على تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية في أنشطة التنمية المستدامة.
    :: Developing even closer and more substantive involvement of major groups in the operations and deliberations of the international arrangement on forests. UN :: زيادة توثيق مشاركة المجموعات الرئيسية في عمليات ومداولات الترتيب الدولي المعني بالغابات وزيادة طابعها الفني.
    Hence the involvement of major groups, including parliamentarians, civic representatives, scientists and business people. UN ومن هنا تأتي مشاركة المجموعات الرئيسية بما فيها البرلمانيون، وممثلو المجتمع المدني، والعلماء، ورجال اﻷعمال.
    The involvement of major groups and relevant stakeholders will no doubt greatly contribute to the success of our efforts. UN ولا شك أن إشراك المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة ستسهم إسهاما كبيرا في نجاح جهودنا.
    involvement of major groups and relevant stakeholders, UN :: إشراك المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة
    :: The need for the involvement of major groups in public policy-making in relation to all the foregoing. UN :: ضرورة إشراك الفئات الرئيسية في مجال صنع القرارات العامة المتعلقة بجميع المسائل السابقة
    The General Assembly may wish to consider some options for the involvement of major groups during its special session. UN وقد ترغب الجمعية العامة بالنظر في بعض اختيارات ﻹشراك الفئات الرئيسية خلال دورتها الاستثنائية.
    Presentation by major groups of their views on the future programme of work of the Commission, including arrangements for involvement of major groups and other stakeholders UN المجموعات الرئيسية تدلي بآرائها بشأن برنامج العمل المقبل للجنة، بما يشمل ترتيبات مشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين
    She expressed appreciation to the Governments and institutions that provided financial support for the event, and highlighted the commitment of the Forum secretariat to strengthening the involvement of major groups in the work of the Forum. UN وأعربت عن تقديرها للحكومات والمؤسسات التي قدمت الدعم المالي لهذه المناسبة، وسلطت الضوء على التزام أمانة المنتدى بتعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية في أعمال المنتدى.
    The active involvement of major groups in the dialogue process is important in ensuring that discussions at the ninth session reflect a diverse range of views and concerns. UN ومن المهم مشاركة المجموعات الرئيسية بنشاط في عملية الحوار لكفالة أن تعكس المناقشات في الدورة التاسعة مجموعة متنوعة من الآراء والشواغل.
    17. The involvement of major groups in the work of the Forum featured prominently in the multi-year programme of work. UN 17 - وتحتل مشاركة المجموعات الرئيسية في أعمال المنتدى مكانة بارزة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    involvement of major groups UN :: مشاركة المجموعات الرئيسية.
    E. involvement of major groups UN هاء - مشاركة المجموعات الرئيسية
    Norway supported increasing the involvement of major groups in sustainable development, noted that concerns of NGOs need to be addressed, and agreed with youth on inter-generational equity, with women on participation, with local authorities on their role in sustainable development implementation and with indigenous people on the mobilization of political will. UN فقد أيّدت النرويج مشاركة المجموعات الرئيسية في التنمية المستدامة، وأشارت إلى ضرورة معالجة شواغل المنظمات غير الحكومية، واتفقت مع الشباب على المساواة بين المناطق، ومع النساء على المشاركة، ومع السلطات المحلية على دورها في تنفيذ التنمية المستدامة، ومع السكان الأصليين على حشد الإرادة السياسية.
    86. An important challenge for the forum will be to sustain and deepen the engagement of major groups and other stakeholders in line with resolution 67/290, in which the General Assembly called for the enhanced involvement of major groups and other stakeholders as partners and participants in the forum and its related processes. UN 86 - من بين التحديات الهامة التي سيواجهها المنتدى مواصلة وتعميق مشاركة المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية بما يتماشى مع القرار 67/290، الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى زيادة مشاركة المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية بوصفها جهات شريكة ومشاركة في المنتدى وفي العمليات ذات الصلة.
    At the same meeting, the representative of the non-governmental organizations presented the results of the major groups-led initiative held in July 2010 in Accra, on intensifying the involvement of major groups in the implementation of Forum decisions and a major group two-year programme on intensifying the engagement of major groups in the work of the Forum. UN وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل المنظمات غير الحكومية نتائج المبادرة التي نظمت بقيادة المجموعات الرئيسية في تموز/يوليه 2010 في أكرا، غانا، بشأن تكثيف مشاركة المجموعات الرئيسية في تنفيذ مقررات المنتدى وبرنامج للمجموعات الرئيسية لمدة سنتين بشأن تكثيف انخراط المجموعات الرئيسية في عمل المنتدى.
    Specific criterion (ii): The extent to which the international arrangement on forests has worked in a transparent and participatory manner, including through the involvement of major groups UN المعيار المحدد ' 2`: مدى اضطلاع الترتيب الدولي المعني بالغابات بعمله على نحو شفاف وتشاركي، بما في ذلك من خلال إشراك المجموعات الرئيسية
    :: involvement of major groups UN :: إشراك المجموعات الرئيسية
    9. To further enhance the contributions of major groups to its work, the Commission also decided to have greater involvement of major groups in its activities, including through their participation in an interactive dialogue during the high-level segments. UN 9 - ولتعزيز مساهمات المجموعات الرئيسية في عمل اللجنة، قررت اللجنة أيضا تعزيز إشراك المجموعات الرئيسية في أنشطتها، بما في ذلك عن طريق مشاركة الممثلين في حوار تفاعلي خلال الأجزاء الرفيعة المستوى.
    :: involvement of major groups UN :: إشراك الفئات الرئيسية
    IV. SUGGESTIONS FOR THE involvement of major groups . 19 - 23 19 UN رابعا - اقتراحات ﻹشراك الفئات الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more