"involvement of men" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الرجال
        
    • مشاركة الرجل
        
    • إشراك الرجال
        
    • إشراك الرجل
        
    • انخراط الرجال
        
    • وإشراك الرجال
        
    • باشتراك الرجل
        
    • ومشاركة الرجال
        
    • ومشاركة الرجل
        
    • بإشراك الرجال
        
    We need, as stated at the ICPD, the constructive involvement of men. UN ومثلما ذُكِر في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، نحتاج إلى مشاركة الرجال على نحو بنّاء.
    It is generally perceived as a female domain, though women cannot conceivably practice prostitution without the involvement of men. UN ويُعتبر البغاء بوجه عام ميدانا متعلقا بالإناث، مع أنـه لا يمكن تصور ممارسة النساء للبغاء بدون مشاركة الرجال.
    Measures to support and strengthen the involvement of men in caregiving UN دال - تدابير دعم وتعزيز مشاركة الرجال في تقديم الرعاية
    In 2008 a Cabinet response will be sent to the House of Representatives on the subject of the increased involvement of men in the emancipation process. UN وسيرسل مجلس الوزراء استجابة في عام 2008 إلى مجلس النواب بشأن موضوع زيادة مشاركة الرجل في عملية التحرر.
    The involvement of men as well as women in caregiving should be promoted in national and international strategies. UN ولا بد للاستراتيجيات الوطنية والدولية أن تدعو إلى زيادة مشاركة الرجل والمرأة على حد سواء في تقديم الرعاية.
    The involvement of men and boys as partners in fighting violence against women and in changing attitudes and the behaviour of boys and men; UN :: إشراك الرجال والأولاد في مكافحة العنف ضد المرأة وتغيير مواقف وسلوك الأولاد والرجال؛
    Its work aims to improve the involvement of men in the process of achieving gender equality. UN ويهدف في عمله إلى تحسين مشاركة الرجال في عملية تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The lack of involvement of men and boys is an additional constraining factor. UN ويمثل عدم مشاركة الرجال والفتيان عاملا تقييديا إضافيا.
    The involvement of men in family planning has been an encouraging gesture with a view to improving their attitudes on reproductive health matters. UN وتعد مشاركة الرجال في تنظيـم الأسرة علامة مشجعة بغية تحسين مواقفهـم بشأن قضايا الصحة الإنجابية.
    Yet another serious obstacle is the insufficient involvement of men in efforts to ensure gender equality. UN وما زال ضعف مشاركة الرجال في الأنشطة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين يمثل عقبة أخرى.
    A single programme that dealt with health, education and information, and encouraged the involvement of men and boys, would not only reduce the number of abortions but also the school drop-out rate and various health problems. UN ذلك أن أي برنامج واحد يتناول الصحة والتربية والإعلام ويشجع مشاركة الرجال والصبية لن يؤدي إلى انخفاض عدد حالات الإجهاض فقط ولكن أيضاً إلى انخفاض معدل التسرب من المدارس ومختلف المشاكل الصحية.
    The index measured involvement of men and women according to the categories and then measured the comparative informatization by sex. UN ويقيس المؤشر مدى مشاركة الرجال والنساء بحسب هذه الفئات ثم يقيس مستوى الدخول في مجال المعلوماتية حسب نوع الجنس.
    Special attention will be given to initiatives that will facilitate the more active involvement of men in ending domestic violence. UN وستُولَى عناية خاصة للمبادرات الرامية إلى تيسير مشاركة الرجل على نحو أنشط في إنهاء العنف العائلي.
    In this respect, the representative stressed the need to increase the involvement of men in equality initiatives. UN وأكدت ممثلة أيسلندا في هذا الصدد على ضرورة زيادة مشاركة الرجل في المبادرات الرامية إلى تحقيق المساواة.
    In this respect, the representative stressed the need to increase the involvement of men in equality initiatives. UN وأكدت ممثلة أيسلندا في هذا الصدد على ضرورة زيادة مشاركة الرجل في المبادرات الرامية إلى تحقيق المساواة.
    346. The struggle to transform gender relations and to eliminate violence against women cannot be successful without the involvement of men. UN 346 - لا يمكن أن ينجح النضال لتحويل العلاقات بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة دون إشراك الرجال.
    involvement of men in reproductive health UN :: إشراك الرجال في ميدان الصحة الإنجابية
    Third, involvement of men and community leaders was essential to implementation of legislation. UN وأضافت، ثالثا، أن إشراك الرجال وقادة المجتمعات المحلية أمر ضروري لتنفيذ التشريعات.
    Participants welcomed the increased involvement of men in mechanisms and activities promoting gender equality. UN ورحب المشاركون بزيادة إشراك الرجل في آليات وأنشطة تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Promoting increased involvement of men and boys in care and support for older, sick and disabled persons requires challenging stereotypical gender divisions of labour and gender roles as well as increasing the value and recognition given to caring roles. UN ويتطلب الترويج لزيادة انخراط الرجال والفتيان في رعاية ودعم المسنين والمرضى والمعوقين الخروج على التقسيم التقليدي الجامد للعمل وللأدوار بين الجنسين فضلا عن رفع شأن الاضطلاع بدور الرعاية والاعتراف بأهميته.
    51. The involvement of men and boys as partners for gender equality is critical for women's enhanced participation in development. UN 51 - وإشراك الرجال والفتيان في العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين من المقومات الحاسمة لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية.
    The 1984 International Conference on Population recommended the active involvement of men in all areas of family responsibility, including family planning, child-rearing and housework, so that family responsibilities could be fully shared by both partners (recommendation 9). UN وقد أوصى المؤتمر الدولي للسكان لعام ١٩٨٤ باشتراك الرجل اشتراكا ناشطا في جميع مجالات المسؤولية اﻷسرية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة وتربية اﻷطفال واﻷعمال المنزلية، لتحقيق المشاركة الكاملة بين الزوجين في النهوض بالمسؤوليات اﻷسرية )التوصية ٩(.
    V.2.15.1 By using the media to highlight gender issues, the Advocacy Project of the NGO is strengthening citizen participation, involvement of men, and government accountability. UN خامسا -2-15-1 عن طريق استخدام وسائل الإعلام لتسليط الأضواء على القضايا الجنسانية، يقوم مشروع الدعوة التابع للمنظمة غير الحكومية بتعزيز مشاركة المواطن ومشاركة الرجال ومساءلة الحكومة.
    26. Calls for the involvement of men and the education and sensitization of boys in the creation of an environment conducive to the realization of the rights of women and girls; UN ٢٦ - يطالب بإشراك الرجال وتعليم اﻷولاد وتحفيزهم على إيجاد بيئة تفضي إلى إعمال حقوق النساء والفتيات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more