"involves the use" - Translation from English to Arabic

    • استخدمت في
        
    • تنطوي على استخدام
        
    • ينطوي على استخدام
        
    • استُخدِمت في
        
    • صدرت عن طريق
        
    7. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio- visual and electronic media or any other means; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    7. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual and electronic media or any other means; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    " 10. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 10 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    " (d) involves the use of dangerous machinery, equipment and tools such as powerdriven or explosive power-actuated tools; UN " (د) تنطوي على استخدام آلات ومعدات وأدوات خطرة مثل الأدوات التي تعمل بالكهرباء أو التي تُشغَّل بقوة تفجيرية؛ أو
    On the one hand, a widespread source of inaccuracy involves the use of out-of-date benchmark surveys and censuses or old models and assumptions about behaviour and conditions that no longer apply. UN ومن ناحية، ثمة مصدر واسع النطاق لعدم الدقة ينطوي على استخدام دراسات استقصائية وتعدادات مرجعية عفا عليها الزمن أو نماذج وافتراضات عتيقة عن أنماط السلوك والظروف التي لم تعد منطبقة.
    10. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 10 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    " 6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means; UN 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    10. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means; UN 10 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    " 6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means; UN 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    7. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual and electronic media or any other means; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    7. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual and electronic media or any other means; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    " 7. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual and electronic media or any other means " ; UN " 7 - تدين أي دعوة للكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الالكترونية أو غيرها من الوسائل " ؛
    7. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual and electronic media or any other means; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    " 4. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means; UN " 4 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    Thus, in early 2007, UNHCR initiated informal consultations with donors on a possible redesign of the Office's budget structure, which involves the use of populations of concern as the basic organizing principle, thus structuring the budget into four distinct components: UN ومن ثم ففي مطلع عام 2007 استهلت المفوضية مشاورات غير رسمية مع المانحين بخصوص إمكانية إعادة تصميم هيكل ميزانيات المفوضية، التي تنطوي على استخدام السكان المعنيين بمبدأ تنظيم أساسي وبالتالي هيكلة الميزانية إلى أربعة مكونات واضحة:
    In civil matters, jurisdiction is exercised if the claim's worth is less than 2.5 million NIS, if it involves the use and possession of real estate, and in special Family Matters Courts and Small Claims Courts. UN وهي تمارس الاختصاص القضائي، في القضايا المدنية، إذا كانت قيمة المطالبة أقل من 2.5 مليون شاقل إسرائيلي جديد، وإذا كانت تنطوي على استخدام العقارات أو حيازتها، وفي المحاكم الخاصة المعنية بشؤون الأسرة ومحاكم المطالبات الصغيرة.
    The project in Mexico involves the use of some 87 ODP tonnes of CTC as a process agent in the manufacture of chlorine. UN 15 - إن المشروع في المكسيك ينطوي على استخدام قرابة 87 طناً من قدرات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون كعامل تصنيع في مجال إنتاج الكلور.
    6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual and electronic media or any other means; UN 6- يدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف، سواء استُخدِمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية والإلكترونية أو أي وسيلة أخرى؛
    3. Condemns deeply any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means; UN 3- يدين بشدة أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف، سواءٌ صدرت عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية - البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more