"involving minorities" - Translation from English to Arabic

    • التي تنطوي على أقليات
        
    • المتعلقة بالأقليات
        
    • المتصلة باﻷقليات
        
    • التي تشمل أقليات
        
    • ذات الصلة باﻷقليات
        
    • التي لها علاقة بالأقليات
        
    • التي تشمل الأقليات
        
    • التي تمس اﻷقليات
        
    • التي تعني الأقليات
        
    • متصلة بالأقليات
        
    • تشارك فيها الأقليات
        
    • التي تخص الأقليات
        
    • التي تهم الأقليات
        
    • الخاصة باﻷقليات
        
    • تتصل باﻷقليات
        
    In the light of the situation in the former Yugoslavia, the role of the Working Group could be of vital importance in negotiating issues involving minorities. UN وعلى ضوء الموقف في يوغوسلافيا السابقة، فإن دور الفريق العامل يمكن أن يكون ذا أهمية حيوية في التفاوض بشأن القضايا التي تنطوي على أقليات.
    Workshop on Multiculturalism in Africa: Peaceful and constructive group accommodation in situations involving minorities and indigenous peoples UN حلقة عمل بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: التكيف السلمي والبناء للجماعات في الحالات التي تنطوي على أقليات وسكان أصليين
    The independent expert has consequently sent communications in relation to numerous situations involving minorities. UN وبناء على ذلك، بعثت الخبيرة المستقلة برسائل ذات صلة بالعديد من الحالات المتعلقة بالأقليات.
    As emphasized by the World Conference on Human Rights, advisory services could greatly contribute to solving problems involving minorities. UN وكما أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، يمكن للخدمات الاستشارية تقديم إسهام كبير في حلّ المشكلات المتصلة باﻷقليات.
    This ensured that all OSCE Governments were constantly engaged in efforts to respond to situations involving minorities and to prevent the escalation of conflict. UN وهذا يكفل مشاركة جميع حكومات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في الجهود التي تبذل للاستجابة للحالات التي تشمل أقليات ولمنع تصاعد النزاع.
    In the area of minority protection, Governments may request expertise on minority issues, including the prevention of disputes, to assist in the existing or potential situations involving minorities. UN وفي مجال حماية اﻷقليات، قد تطلب الحكومات توفير الخبرة الفنية المتصلة بمسائل اﻷقليات، بما في ذلك منع المنازعات، بغية المساعدة في الحالات الراهنة أو المحتملة ذات الصلة باﻷقليات.
    Participants provided valuable information and recommendations in relation to situations involving minorities and indigenous peoples in African contexts. UN وقدم المشاركون معلومات وتوصيات قيّمة بشأن الحالات التي تشمل الأقليات والشعوب الأصلية في سياق القارة الأفريقية.
    It has taken a topic—by—topic approach, focusing on matters such as intercultural and multicultural education for minorities, the role of the media in regard to minorities, and generally on constructive ways to handle situations involving minorities. UN وقد اتبع الفريق العامل نهج معالجة اﻷمر موضوعاً بعد موضوع مركزا على مسائل مثل تعليم اﻷقليات المشترك بين الثقافات والمتعدد الثقافات، ودور وسائط اﻹعلام بالنسبة لﻷقليات، وعموما على الطرق البناءة لمعالجة الحالات التي تنطوي على أقليات.
    Two working papers were not submitted, namely, document E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.2 on the existence and recognition of minorities and document E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.7 on conflict prevention in situations involving minorities. UN ولم تقدم ورقتا العمل التاليتـان: الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.2 بشـأن وجود الأقليات والاعتراف بها والوثيقةE/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.7 بشأن منع المنازعات في الحالات التي تنطوي على أقليات.
    The High Commissioner had challenged the international community to seek ways to prevent the tragic violations which led to conflict, and in this respect the Working Group, which was the first and only mechanism which had a mandate to specifically address issues involving minorities, had an important contribution to make. UN لقد حثت المفوضة السامية المجتمع الدولي على البحث عن سبل لمنع الانتهاكات الجسيمة التي تؤدي إلى نزاعات، وفي هذا الصدد فإن الفريق العامل، الذي يعتبر أول آلية لها ولاية لمعالجة القضايا التي تنطوي على أقليات على وجه التحديد، عليه أن يقدم إسهاماً مهماً.
    Cases involving minorities were closely scrutinized to ensure adherence to international standards. UN وتم فحص القضايا المتعلقة بالأقليات بدقة لكفالة الامتثال للمعايير الدولية.
    In the view of the observer the Finnish autonomy models offered examples of peaceful and sustainable solutions to issues involving minorities and indigenous peoples. UN ويعتقد المراقب عن فنلندا أن نموذجي الاستقلال الذاتي يقدمان أمثلة للحلول السلمية والمستدامة للمسائل المتعلقة بالأقليات وبالشعوب الأصلية.
    At this annual meeting, the Working Group on Minorities served as a forum for dialogue, increasing understanding of minority issues and helping to find solutions to problems involving minorities. UN وكانت هذه الاجتماعات السنوية بمثابة منتدى للحوار وسمحت بفهم قضايا الأقليات وساعدت على إيجاد حلول للمشاكل المتعلقة بالأقليات.
    (b) Examination of possible solutions to problems involving minorities, including the promotion of mutual understanding between and among minorities and Governments. UN )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات بما في ذلك تعزيز الفهم المتبادل بين اﻷقليات وبينها وبين الحكومات؛
    97. The Working Group expressed its appreciation to the observers who drew the attention of the members to concrete situations involving minorities and provided examples of group accommodation and measures to safeguard the interests, identity and characteristics of minorities. UN ٧٩- أعرب الفريق العامل عن تقديره للمراقبين الذين لفتوا انتباه اﻷعضاء للحالات المحددة المتصلة باﻷقليات وقدموا أمثلة عن الوفاء باهتماماتها والتدابير المتخذة لصيانة مصالحها وهويتها وسماتها.
    The working groups of the Commission on Human Rights also address situations involving minorities. UN كما تطرق الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان إلى اﻷوضاع التي تشمل أقليات.
    Affirming that effective measures and the creation of favourable conditions for the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, ensuring effective non-discrimination and equality for all, contribute to the prevention and peaceful solution of human rights problems and situations involving minorities, UN وإذ تؤكد أن اتخاذ تدابير فعالة وخلق ظروف ملائمة لتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية بما يكفل التحقيق الفعلي لعدم التمييز والمساواة للجميع أمر يسهم في منع نشوء المشاكل المتعلقة بحقوق اﻹنسان والحالات ذات الصلة باﻷقليات وحلها حلا سلميا،
    However, the Government of Azerbaijan considers that some forms of autonomy within a sovereign State might bring an end to armed conflicts involving minorities. UN ومع ذلك ترى حكومة أذربيجان أن بعض أشكال الحكم الذاتي داخل الدولة المستقلة يمكن أن تضع حدا للصراعات المسلحة التي تشمل الأقليات.
    Secondly, it acts as a mechanism for the elaboration of the principles contained in the Declaration and for discussing peaceful and constructive solutions to problems involving minorities. UN ثانيا، يعمل الفريق بمثابة آليات ﻹيضاح المبادئ الواردة في اﻹعلان ولمناقشة الحلول السلمية والبناءة للمشاكل التي تمس اﻷقليات.
    77. Article 6 encourages States to cooperate in order to find constructive solutions to situations involving minorities. UN 77- وتشجع المادة 6 الدول على التعاون لإيجاد حلول بناءة للأوضاع التي تعني الأقليات.
    Affirming that effective measures and the creation of favourable conditions for the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, ensuring effective nondiscrimination and equality for all, as well as full and effective participation in matters affecting them, contribute to the prevention and peaceful solution of human rights problems and situations involving minorities, UN وإذ تؤكد أن اتخاذ تدابير فعالة وتهيئة أوضاع مؤاتية لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، بما يضمن على نحو فعال عدم التمييز والمساواة للجميع، فضلاً عن الاشتراك الكامل والفعال في المسائل التي تمسهم، إنما يسهمان في الحيلولة دون نشوء مشاكل وحالات حقوق إنسان متصلة بالأقليات وفي تسوية هذه المشاكل والحالات بطريقة سلمية،
    48. States should also establish advisory or consultative bodies involving minorities within appropriate institutional frameworks. UN 48- وينبغي للدول أيضا إنشاء هيئات استشارية أو استرشادية تشارك فيها الأقليات داخل أطر مؤسسية ملائمة.
    Cases involving minorities generally get more media and public attention. UN وعموماً، تحظى الحالات التي تخص الأقليات بقدر أكبر من الاهتمام الإعلامي والعام.
    II. Expertise on minority issues, to be made available to Governments, including on the prevention and resolution of disputes, to assist in existing or potential situations involving minorities UN ثانياً - الخبرة بقضايا الأقليات الواجب أن تتاح إلى الحكومات، بما في ذلك منع وتسوية المنازعات، للمساعدة في الحالات القائمة أو المحتملة التي تهم الأقليات
    The Working Group called on observers to consider further measures for the protection of persons belonging to minorities, which could act as examples or be replicated in situations involving minorities which are characterized by similar conditions. UN ودعا الفريق العامل المراقبين إلى النظر في التدابير اﻹضافية لحماية اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات، والتي يمكن اعتبارها أمثلة أو يمكن محاكاتها في الحالات الخاصة باﻷقليات المشابهة لها في ظروفها.
    A number of observers provided examples of concrete situations involving minorities and highlighted possible approaches to solving them. UN وقد أورد عدد من المراقبين أمثلة عن حالات محددة تتصل باﻷقليات. وأبرزوا النهج الممكن اتباعها لمعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more