"involving young people" - Translation from English to Arabic

    • إشراك الشباب
        
    • يشارك فيها الشباب
        
    • بإشراك الشباب
        
    • اشراك الشباب
        
    That, he hoped, would be a first step towards involving young people in formulating global solutions to climate change. UN وأعرب عن أمله في أن يكون ذلك الخطوة الأولى نحو إشراك الشباب في صياغة حلول عالمية لتغير المناخ.
    involving young people in the development and evaluation of youth-targeted education, skills, or employment programs. UN :: إشراك الشباب في استحداث وتقييم البرامج التي تستهدف الشباب والمعنية بالتعليم أو المهارات أو العمالة.
    The Netherlands indicated that it attached great importance to involving young people in the work of the United Nations. UN قد أشارت هولندا إلى أنها تعلق أهمية كبيرة على إشراك الشباب في أعمال الأمم المتحدة.
    Cooperative schemes involving young people in production and marketing of goods and services should be developed. UN وينبغي وضع خطط تعاونية يشارك فيها الشباب في مجالي انتاج وتسويق السلع والخدمات.
    This ambassador will work closely with UNEP in communicating targeted environmental messages to the public and will participate in various UNEP events, particularly those involving young people. UN وسيعمل هذا السفير بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إيصال رسائل بيئية مستهدفة إلى الجمهور وسوف يشارك في مختلف أحداث برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولا سيما الأحداث التي يشارك فيها الشباب.
    UNEP is involving young people in the process for developing the next Global Environment Outlook (GEO-4) report. UN 38 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإشراك الشباب في عملية وضع تقرير توقعات البيئة العالمية المقبل (GEO-4).
    There are also strong indications that involving young people as prevention agents in peer-led initiatives can produce good results. UN وهناك أيضا مؤشرات قوية على أن اشراك الشباب كعناصر وقائية في المبادرات التي يتخذها الأنداد قد يؤدي الى تحقيق نتائج طيبة.
    Since most prevention initiatives are targeted at youth, this means involving young people in particular. UN ونظراً لأن معظم مبادرات الوقاية تستهدف الشباب، فهذا يعني إشراك الشباب بوجه خاص.
    The first, youth participation, meant involving young people in the entire decision-making process, beginning with the definition of relevant issues and ending with the implementation and evaluation of real policies. UN وذكر أن أولى هذه الأولويات وهي مشاركة الشباب تعني إشراك الشباب في كل عمليات اتخاذ القرار ابتداء من تحديد المسائل ذات الصلة وانتهاء بتنفيذ وتقييم السياسات الفعلية.
    We must also focus more energy on involving young people who live in poverty and/or at risk of social exclusion. UN وينبغي لنا أن نركز أيضا المزيد من الجهد على إشراك الشباب الفقراء، و/أو المعرضين لخطر الاستبعاد الاجتماعي.
    Civil society discussions emphasized the importance of involving young people in decision-making, noting that they had fought on the front lines and were impatient for change. UN وأكدت مناقشات المجتمع المدني أهمية إشراك الشباب في عملية صنع القرارات، وأشارت إلى أنهم حاربوا في خطوط المواجهة، ولا يطيقون صبراً على تحقيق التغيير.
    Underline the usefulness of involving young people in the development of forward-looking national, regional and international strategies and in policies to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ونؤكد فائدة إشراك الشباب في رسم الاستراتيجيات الوطنية والاقليمية والدولية الطموحة وفي سياسات مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    2. Decides to discuss at its twenty-second session ways of engaging and involving young people in the work of the United Nations Environment Programme; UN 2 - يقرر أن يناقش سبل إشراك الشباب في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وربطهم به في الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة؛
    2. Decides to discuss at its twenty-second session ways of engaging and involving young people in the work of the United Nations Environment Programme; UN 2 - يقرر أن يناقش سبل إشراك الشباب في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وربطهم به في الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة؛
    The Minister for Gender Equality has focused on young people and gender, involving young people in the discussion on gender equality and gender roles. UN ركز وزير شؤون المساواة بين الجنسين على الشباب ونوع الجنس، بما في ذلك إشراك الشباب من الجنسين في المناقشات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ودوري الجنسين.
    Reaching out to and involving young people 135. The Special Representative believes that young people must be involved as an active and integral part of a worldwide social and political movement for the protection of war-affected children -- as participants and advocates. UN 135 - يرى الممثل الخاص أنه يجب إشراك الشباب كجزء نشط ولا يتجزأ من حركة اجتماعية وسياسية على نطاق العالم لحماية الأطفال المتأثرين بالحرب، واعتبار هؤلاء الشباب كمشاركين وكدعاة في الوقت نفسه.
    This ambassador will work closely with UNEP in communicating targeted environmental messages to the public and will participate in various UNEP events, particularly those involving young people. UN وسيعمل هذا السفير بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إيصال رسائل بيئية مستهدفة إلى الجمهور وسوف يشارك في مختلف أحداث برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولا سيما الأحداث التي يشارك فيها الشباب.
    As part of its ongoing work to combat that situation, it had enacted legislation and run awareness campaigns in conjunction with organizations involving young people, students, women and civil society. UN وفي إطار العمل الجاري لمكافحة هذا الوضع، سن تشريعا وقام بحملات توعية مع منظمات يشارك فيها الشباب والطلاب والنساء والمجتمع المدني.
    2. Invites Member States to celebrate the Global Day of Parents in full partnership with civil society, particularly involving young people and children; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء إلى الاحتفال باليوم العالمي للوالدين في شراكة كاملة مع المجتمع المدني، بإشراك الشباب والأطفال على وجه الخصوص؛
    2. Invites Member States to celebrate the Global Day of Parents in full partnership with civil society, particularly involving young people and children; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء إلى الاحتفال باليوم العالمي للوالدين في شراكة كاملة مع المجتمع المدني، بإشراك الشباب والأطفال على وجه الخصوص؛
    Also, there is strong indication that involving young people as prevention agents in peer-led initiatives can produce good results; UN وهناك أيضا مؤشر قوي على أن اشراك الشباب كعناصر وقائية في المبادرات التي يتصدرها النظراء قد تفضي الى نتائج طيبة ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more