"ionosphere" - English Arabic dictionary

    "ionosphere" - Translation from English to Arabic

    • الغلاف الأيوني
        
    • الغلاف المتأيّن
        
    • والغلاف الأيوني
        
    • الغلاف المتأين
        
    • الأيونوسفير
        
    • الجوي المتأين
        
    • والغلاف الجوي الأيوني
        
    • للغلاف الأيوني
        
    • للغلاف الإيوني
        
    • الإيوني والغلاف
        
    • الغلاف الجوي الأيوني
        
    • والغلاف المتأيّن
        
    • غلاف
        
    • للغلاف المتأين
        
    • المتأيِّن
        
    Canada is also contributing an instrument to each of the ESA Earth explorer constellation Swarm satellites, aimed at improving the measurement of electromagnetic energy flow to the ionosphere. UN وتساهم كندا أيضاً بجهاز في كلٍّ من ساتلي تشكيلة سوورم لاستكشاف الأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية، بهدف تحسين قياس تدفق الطاقة الكهرمغنطيسية إلى الغلاف الأيوني.
    The Centre monitors daily changes in the ionosphere through monitoring stations located near Iraq and other stations. UN الغلاف الأيوني يُراقب المركز التغيرات اليومية لطبقة الغلاف الأيوني من محطات رصد قريبة من العراق ومحطات أخرى.
    CIDR data were used to tomographically reconstruct the ionosphere along the respective satellite track. UN وتستعمل بيانات جهاز دوبلر لإعادة بناء الغلاف المتأيّن بالتصوير الشُّعاعي الطبقي، على المسار الساتلي الخاص.
    Those observations were used to calculate the density and height of the ionosphere. UN وتستخدم بيانات هذا الرصد لحساب كثافة الغلاف المتأيّن وارتفاعه.
    Knowledge of these processes, which can change the state of the magnetosphere and ionosphere, is crucial for human life and health. UN وتتسم معرفة هذه العمليات القادرة على تغيير حالة الغلاف المغنطيسي والغلاف الأيوني بأهمية حاسمة لحفظ حياة البشر وصحتهم.
    The results showed that perturbations at different altitudes in the ionosphere are linked to the presence of atmospheric gravity waves resulting from geomagnetic perturbations. UN وبينت النتائج أن الاضطرابات على مختلف الارتفاعات في الغلاف المتأين ترتبط بوجود موجات الجاذبية في الغلاف الجوي، الناجمة عن الاضطرابات المغنطيسية الأرضية.
    Radio waves at this frequency bounce off the ionosphere. Open Subtitles الموجات اللاسلكية بهذا التردد تنطلق إلى طبقة الأيونوسفير
    It also monitors ionosphere changes relying on signals received from GPS stations. UN كما يراقب تغيرات الغلاف الأيوني بالاعتماد على الإشارات المستلمة من محطات النظام العالمي لتحديد المواقع.
    Global monitoring of disturbances in the ionosphere was started with the aim of mitigating catastrophic changes. UN وقد بدأ الرصد العالمي للاضطرابات في الغلاف الأيوني بهدف تخفيف حدة التغيرات الكارثية.
    Satellite and ground-based data were processed and analysed carefully for the computer modelling of large-scale wave processes in the ionosphere and atmosphere. UN فتعالج بيانات ساتلية وأرضية وتخضع لتحليل دقيق من أجل النمذجة الحاسوبية لعمليات الموجات الكبيرة النطاق في الغلاف الأيوني والغلاف الجوي.
    Radio waves at this frequency bounce off the ionosphere. Open Subtitles -ترتدّ موجات الإرسال بهذا التردّد عن الغلاف الأيوني
    The free electrons in the ionosphere had a strong influence on the propagation of radio signals. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأيّن لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    The installation of receivers along the perimeter of Africa enabled, for the first time, the tracking of that thunderstorm activity and its effect on the ionosphere. UN وقد سمح تركيب المستقبِلات على امتداد محيط أفريقيا بتتبع نشاط العواصف هذا وأثره على الغلاف المتأيّن لأول مرة.
    It was noted that the results provided a great deal of information on how the Earth's ionosphere responded to solar-induced changes. UN ولوحظ أن النتائج وفّرت قدرا كبيرا من المعلومات عن كيفية استجابة الغلاف المتأيّن للأرض للتغيّرات المستحثة بالشمس.
    In addition, GNSS signals have been used successfully in sounding the atmosphere and ionosphere, the oceans and land surfaces, including for measuring soil moisture. UN وإضافة إلى ذلك، استُعملت بنجاح إشارات النظم العالمية في سبر الغلاف الجوي والغلاف الأيوني والمحيطات والسطوح الأرضية، بما في ذلك قياس رطوبة التربة.
    The free electrons in the ionosphere have a strong influence on the propagation of radio signals. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأين لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    Research on the ionosphere and upper atmosphere UN بحوث الغلاف الجوي المتأين والغلاف الجوي العلوي
    The research area includes satellite/rocket and ground-based observations of the mesosphere, thermosphere, ionosphere and a part of the magnetosphere, modelling of the atmosphere from the ground to the upper atmosphere, and updating of reference atmospheres. UN ويشمل مجال البحث في هذا الصدد عمليات الرصد الساتلية/الصاروخية والأرضية للغلاف الجوي الأوسط والغلاف الجوي الحراري والغلاف الجوي الأيوني وجزءاً من الغلاف الجوي المغنطيسي، ونمذجة الغلاف الجوي انطلاقاً من الأرض ووصولاً إلى الغلاف الجوي العلوي، وتحديث الأغلفة الجوية المرجعية.
    During the year under consideration, the regular observations conducted by the Geomagnetic Observatory, the station for vertical monitoring of the ionosphere and the Havana Radioastronomy Station, under the auspices of the Institute of Geophysics and Astronomy (IGA) of CITMA were continued. The data obtained were shared with the international scientific community. UN واصل المرصد الجيومغنطيسي ومحطة الرصد الرأسي للغلاف الأيوني ومحطة الفلك الراديوي في هافانا، خلال السنة قيد النظر، عمليات الرصد المنتظمة تحت رعاية معهد الجيوفيزياء والفلك التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة، وجرى تقاسم البيانات المستخلصة مع المجتمع العلمي الدولي.
    The Laboratory has one of the longest series of ozone measurements and radio sounding data of the ionosphere. UN والمختبر هو صاحب احدى أطول سلاسل قياسات الأوزون وبيانات السبر الراديوي للغلاف الإيوني.
    (a) To provide benchmark measurements of the responses of the magnetosphere, the ionosphere, the lower atmosphere and the Earth's surface in order to identify global processes and drivers that affected the terrestrial environment and climate; UN (أ) توفير قياسات مرجعية لاستجابة الغلاف المغنطيسي والغلاف الإيوني والغلاف الجوي الأدنى وسطح الأرض، من أجل تبيُّن العمليات والعوامل العالمية المؤثرة في بيئة الأرض ومناخها؛
    The simulation was based on a 40x80 matrix arrangement representing the plasma layer, with each matrix cell corresponding to a layer site through which there passed a magnetic field line that interconnected it with another site in the ionosphere. UN واستندت المحاكاة إلى ترتيب مصفوفي مؤلف من 40 x80 عنصرا، يمثل طبقة البلازما، تناظر فيه كل خلية مصفوفية موقعا من مواقع الطبقة يمر فيه خط حقل مغنطيسي يربطه بموقع آخر في الغلاف الجوي الأيوني.
    The Workshop focused on the use of microsatellite technologies in detecting potentially dangerous phenomena on the Earth's surface and in the atmosphere, ionosphere and magnetosphere, and applications of microsatellites to improving livelihoods on Earth. UN وركزت الحلقة على استعراض استخدام تكنولوجيات السواتل الصغرى في كشف الظواهر الخطرة على سطح الكرة الأرضية وفي الغلاف الجوي والغلاف المتأيّن والغلاف المغنطيسي، والتطبيقات التي تشتمل على استخدام السواتل الصغرى في تحسين سبل عيش البشر على كوكب الأرض.
    It represents a significant improvement over the standard single-electrode Langmuir probe and is suitable for improving plasma diagnostic capabilities in the Earth's ionosphere and possibly magnetosphere. UN وهو يشكل تحسنا كبيرا مقارنة بمسبار لانغموير الاعتيادي ذي الالكترود الواحد، ويصلح لتحسين قدرات تشخيص البلازما في غلاف الأرض المتأين وربما في غلافها المغنطيسي أيضا.
    20. In the area of space sciences, the Institute of Geophysics and Astronomy of the Ministry of Science, Technology and the Environment continued its optical and radioastronomical observations of the Sun and its monitoring of the ionosphere and geomagnetic field in Cuba. UN 20- في ميدان علوم الفضاء، واصل معهد الجيوفيزياء وعلم الفلك التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة أرصاده البصرية والفلكية الراديوية للشمس ورصده للغلاف المتأين والمجال المغنطيسي الأرضي في كوبا.
    An overview of the activities of the new generation of the Disaster Monitoring Constellation and a report on the development of earthquake precursors on the basis of satellite ionosphere tomography data were also presented to participants. UN وقُدِّمت للمشاركين أيضا لمحة عامة عن أنشطة الجيل الجديد من تشكيلة سواتل رصد الكوارث، وتقريرا عن تطور الأحداث السابقة للزلازل استنادا إلى بيانات التصوير المقطعي للغلاف المتأيِّن بواسطة السواتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more