"iprm" - Translation from English to Arabic

    • الآلية المشتركة
        
    • في الآلية
        
    • المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها
        
    (ii) Number of incidents addressed through IPRM UN ' 2` عدد الحوادث التي تناولتها الآلية المشتركة
    :: 8 agendas for the IPRM meetings prepared on the basis of the suggestions of IPRM participants UN :: إعداد 8 جداول أعمال لاجتماعات الآلية المشتركة على أساس اقتراحات المشاركين في الآلية
    :: 8 press releases and 12 summary conclusions of the Chair issued following each IPRM meeting UN :: إصدار 8 نشرات صحفية و 12 موجزا لاستنتاجات الرئاسة عقب كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة
    Despite the increased engagement on the ground of the mission with all stakeholders, which has led to a reduction in the number of incidents on the ground, the resumption of the Gali IPRM meetings remains a matter of priority. UN وبالرغم من عمل البعثة المتزايد في الميدان مع جميع الأطراف المعنية، مما أدى إلى الحد من عدد الحوادث في الميدان، ما زال استئناف اجتماعات آلية غالي المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها مسألة ذات أولوية.
    :: 8 notes to the files on each IPRM meeting UN :: 8 مذكرات للملفات عن كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة
    IPRM is expected to meet once every three weeks on average. UN ويُتوقع أن تجتمع الآلية المشتركة بمعدل مرة في كل ثلاثة أسابيع.
    (ii) Number of incidents addressed through IPRM UN ' 2` عدد الحوادث التي تناولتها الآلية المشتركة
    :: Press releases (12) and summary conclusions (12) of the Chair issued following each IPRM meeting UN :: إصدار 12 نشرة صحفية و 12 موجزا لاستنتاجات الرئاسة عقب كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة
    Since then, IPRM meetings have not taken place as planned. UN ومنذ ذلك الحين لم تعقد اجتماعات الآلية المشتركة على النحو المخطط له.
    The United Nations Representative will continue his go-between engagement with all stakeholders to find a modus operandi for resuming the IPRM meetings as soon as possible. UN وسيواصل ممثل الأمم المتحدة بذل مساعيه لدى جميع الأطراف المعنية لإيجاد طريقة عمل تمكّن من استئناف اجتماعات الآلية المشتركة في أقرب وقت ممكن.
    (ii) Number of incidents addressed through IPRM UN ' 2` عدد الحوادث التي تُعالَج عن طريق الآلية المشتركة
    The United Nations Representative will continue his go-between engagement with all stakeholders to find a modus operandi for resuming the IPRM meetings as soon as possible. UN وسيواصل ممثل الأمم المتحدة بذل مساعديه لدى جميع الأطراف المعنية لإيجاد طريقة عمل تمكن من استئناف اجتماعات الآلية المشتركة في أقرب وقت ممكن.
    (ii) Number of incidents addressed through IPRM UN ' 2` عدد الحوادث التي تُعالج عن طريق الآلية المشتركة
    The team members would regularly travel to the field to liaise with the relevant actors in preparation for and follow-up to the discussions in IPRM. UN وسيسافر أعضاء الفريق بانتظام إلى الميدان للتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية في التحضير للمباحثات الجارية في إطار الآلية المشتركة ومتابعتها.
    The United Nations Representative has undertaken multiple efforts since the suspension of the mechanism to overcome differences among the participants, but his efforts have not yet resulted in the resumption of IPRM. UN وقد اضطلع ممثل الأمم المتحدة بجهود على مستويات متعددة منذ تعليق الآلية للتغلب على الخلافات فيما بين المشاركين، ولكن جهوده لم تؤد بعد إلى استئناف الآلية المشتركة.
    The staff will have an official base in Geneva and travel regularly to the field to prepare and conduct the Geneva discussions and IPRM meetings and liaise with the relevant actors. UN وسيكون مقر العمل الرسمي لهؤلاء الموظفين في جنيف، وسيسافرون بانتظام إلى الميدان للتحضير لمباحثات جنيف واجتماعات الآلية المشتركة وعقدها، والتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية.
    (ii) Number of incidents addressed through IPRM and/or through staff of the United Nations Representative in the field UN ' 2` عدد الحوادث التي تناولتها الآلية المشتركة و/أو تم تناولها من خلال ممثل الأمم المتحدة في الميدان
    (b) Improved cooperation between the IPRM participants to prevent and respond to incidents on the ground UN (ب) تحسن التعاون بين المشاركين في الآلية المشتركة لمنع وقوع حوادث على الأرض ومواجهتها في حال حدوثها
    (b) Improved cooperation between the IPRM participants to prevent and respond to incidents on the ground UN (ب) تحسن التعاون بين المشاركين في الآلية المشتركة لمنع وقوع حوادث في الميدان ومواجهتها في حال حدوثها
    To allow for more informed debates, special " information sessions " have increasingly been conducted in conjunction with the formal Geneva sessions, and on one occasion in the context of the Gali IPRM. UN ولإتاحة إجراء المزيد من المناقشات المستنيرة، عُقدت " دورات إعلامية " خاصة بالاقتران مع دورات جنيف الرسمية، وفي مناسبة واحدة تم ذلك في سياق آلية غالي المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها.
    To allow for more informed debates, special " information sessions " have increasingly been conducted in conjunction with the formal Geneva sessions, and on one occasion in the context of the Gali IPRM. UN ولإتاحة إجراء المزيد من المناقشات المستنيرة، عُقدت " دورات إعلامية " خاصةٌ بالاقتران مع دورات جنيف الرسمية، وفي مناسبة واحدة تم ذلك في سياق آلية غالي المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more