Several Parties further suggested a call for views on this matter in order to develop common understanding on the role of IPRs. | UN | واقترح العديد من الأطراف كذلك توجيه نداء لتقديم الآراء بشأن هذه المسألة بغية تطوير فهم مشترك لدور حقوق الملكية الفكرية. |
The obligation to license out IPRs may constitute one of the remedies for anticompetitive aspects of a merger. | UN | وربما شكّل الالتزام بترخيص حقوق الملكية الفكرية إحدى وسائل معالجة الجوانب المناهضة للمنافسة في عمليات الاندماج. |
The obligation to license out IPRs may constitute one of the remedies for anticompetitive aspects of a merger. | UN | وربما شكّل الالتزام بترخيص حقوق الملكية الفكرية إحدى وسائل معالجة الجوانب المناهضة للمنافسة في عمليات الاندماج. |
Para 149: Assistance in the preparation of the IPRs for Burkina Faso, Mauritania, Sierra Leone | UN | :: الفقرة 149: المساعدة في إعداد استعراضات سياسات الاستثمار لبوركينا فاسو وموريتانيا وسيراليون |
It was observed that for Africa to benefit from that, there is need for a lot of awareness in the area of IPRs. | UN | ولوحظ أن ثمة حاجة لكي تستفيد القارة من ذلك إلى زيادة التوعية بحقوق الملكية الفكرية. |
Japanese law accepts the principle of international exhaustion of IPRs. | UN | والقانون الياباني يقبل مبدأ الانقضاء الدولي لحقوق الملكية الفكرية. |
The obligation to license out IPRs may constitute one of the remedies for anticompetitive aspects of a merger. | UN | وربما شكّل الالتزام بترخيص حقوق الملكية الفكرية إحدى وسائل معالجة الجوانب المناهضة للمنافسة في عمليات الاندماج. |
Create new enforcement mechanisms for IPRs | UN | إنشاء آليات جديدة لإنفاذ حقوق الملكية الفكرية. |
Other Parties identified the protection of IPRs as key to stimulating and rewarding technology innovation and promoting technology competition. | UN | وحددت أطراف أخرى حماية حقوق الملكية الفكرية بوصفها عاملاً أساسياً لتشجيع ومكافأة الابتكار التكنولوجي وتعزيز التنافس التكنولوجي. |
IPRs are divided into industrial property and copyright. | UN | وتقسم حقوق الملكية الفكرية إلى ملكية صناعية وحقوق التأليف. |
Countries protected IPRs once they reached a certain level of technological development. | UN | وكانت البلدان تعمد إلى حماية حقوق الملكية الفكرية متى بلغت مستوى معيناً من التنمية التكنولوجية. |
Enforcement of IPRs is likely to be extremely difficult under these circumstances. | UN | والمحتمل أن يكون تنفيذ حقوق الملكية الفكرية بالغ الصعوبة في هذه الظروف. |
Two characteristics of traditional knowledge are fundamentally incompatible with existing forms of IPRs. | UN | وهناك سمتان من سمات المعارف التقليدية متعارضتان تعارضاً جوهرياً مع الأشكال القائمة من حقوق الملكية الفكرية. |
Ad hoc expert group meeting on methodology and discussion of the findings of IPRs | UN | :: اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن منهجية ومناقشة نتائج استعراضات سياسات الاستثمار |
UNCTAD's investment policy reviews (IPRs) and follow-up to their implementation are designed to improve the host country's investment environment. | UN | وقد صُممت استعراضات سياسات الاستثمار الخاصة برد الأونكتاد ومتابعة تنفيذها بغرض تحسين مناخ الاستثمار في البلد المضيف. |
The University of Zambia has an elective course on intellectual property rights (IPRs) and competition, but the content is more on IPRs and not competition. | UN | ويوجد لدى جامعة زامبيا دورة دراسية اختيارية في حقوق الملكية الفكرية والمنافسة، ولكن مضمونها يتعلق بحقوق الملكية الفكرية أكثر من تعلّقه بالمنافسة. |
Japanese law accepts the principle of international exhaustion of IPRs. | UN | والقانون الياباني يقبل مبدأ الانقضاء الدولي لحقوق الملكية الفكرية. |
Some IPRs have proven to be an important investment policy tool that is being put to good use by beneficiaries. | UN | وقد ثبت أن بعض عمليات استعراض سياسات الاستثمار تشكل أداة سياساتية هامة في مجال الاستثمار يحسن المستفيدون استخدامها. |
IPRs are published and accessible to all and can strengthen the policy advocacy efforts of other institutions. | UN | وتُنشر استعراضات سياسة الاستثمار وتتاح للجميع وبإمكانها تعزيز جهود مؤسسات أخرى في مجال الدعوة إلى تغيير السياسة العامة. |
UNCTAD's efforts to provide a broader and more structural approach in undertaking IPRs were commended. | UN | وأُشيد بالجهود التي يبذلها الأونكتاد لإرساء نهج أوسع وأكثر تنظيماً في إجراء عمليات استعراض سياسة الاستثمار. |
Exhaustion takes place whether or not the products in question are protected by parallel IPRs in the exporting member State and indeed even if IPR protection for that product was not available in that State. | UN | ويحدث الاستنفاد سواء كانت المنتجات المعنية محمية أم غير محمية بحقوق ملكية فكرية موازية في الدولة العضو المصدّرة بل حتى في حالة عدم وجود حقوق ملكية فكرية تحمي ذلك المنتج في تلك الدولة. |
Chapter I of the report analyses the interface between competition policy and IPRs in the European Union (EU). | UN | ويقدم الفصل الأول من التقرير تحليلا للترابط بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الأوروبي. |
It was stated that market size and growth were the most important factors driving FDI flows and that intellectual property was clearly of secondary importance; at the same time, however, countries that introduced and implemented good IPRs were more attractive for foreign investors. | UN | وقيل إن حجم السوق والنمو هما أهم العوامل المحركة لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر ومن الواضح أن الملكية الفكرية لها أهمية ثانوية؛ وفي الوقت ذاته اعتبرت البلدان التي تأخذ بحقوق ملكية فكرية جيدة وتنفذها هي أكثر اجتذاباً للمستثمرين الأجانب. |
Meanwhile, IPRs for Algeria, Benin, Kenya and Zimbabwe are currently under way, with additional requests from eight other African countries. | UN | ويتم في غضون ذلك إعداد استعراضات لسياسات الاستثمار الخاصة بالجزائر وبنن وكينيا وزمبابوي، مع ورود طلبات إضافية من ثمانية بلدان أفريقية أخرى. |
Issues of technology transfer were also covered in a number of IPRs that had been prepared recently or were under preparation. | UN | وبين أن عددا من حقوق الملكية الفكرية التي أُعدت حديثا أو التي هي قيد الإعداد تتناول أيضا مسائل نقل التكنولوجيا. |
The use of IPRs to segment Community markets has been curtailed through the competition policy principle of exhaustion of IPRs in intra-Community trade. | UN | 6- وتم تقليص استخدام حقوق الملكية الفكرية لتجزئة أسواق الجماعة الأوروبية، وذلك من خلال مبدأ استنفاد حقوق الملكية الفكرية الوارد في سياسات المنافسة في مجال التجارة بين بلدان الجماعة. |
Second, the knowledge is often held by, or on behalf of, communities, where conventional forms of IPRs confer legal rights on individuals. | UN | ثانيتهما أن هذه المعرفة غالباً ما تمتلكها المجتمعات المحلية حيث تضفي الأشكال التقليدية لحقوق الملكية الفكرية على الأفراد حقوقاً قانونية. |
The secretariat has also tried to link up IPRs with poverty reduction strategy papers and the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries. | UN | كما حاولت الأمانة ربط استعراضات السياسة الاستثمارية مع ورقات استراتيجية التقليل من الفقر ومع الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً. |