"ipsf" - Translation from English to Arabic

    • قوة اﻷمن العام المؤقتة
        
    The Interim Public Security Force (IPSF) continued to conduct joint and independent patrols, which led to numerous arrests. UN وواصلت قوة اﻷمن العام المؤقتة القيام بدوريات مشتركة ومستقلة أسفرت عن العديد من عمليات الاعتقال.
    The international police monitors continued to coach, mentor and monitor IPSF. UN وواصل مراقبو الشرطة الدوليون تدريب قوة اﻷمن العام المؤقتة والاشراف عليها ومراقبتها.
    Civic action projects in the package include road repair, IPSF headquarters repairs, prison repairs, water, sewage and electricity systems repair and distribution of school supplies and food. UN ومن مشاريع العمل المدني في هذه المساعدة اصلاح الطرق ومقر قوة اﻷمن العام المؤقتة والسجون وشبكات الكهرباء والامداد بالمياه وتصريفها، وتوزيع اللوازم المدرسية واﻷغذية.
    This should help to clarify how, and under what command, IPSF will function. UN وهذا يساعد على توضيح كيف ستعمل قوة اﻷمن العام المؤقتة وتحت أي قيادة.
    They provide the IPSF members with two hours of on-the-job training per day, on the basis of a structured training programme. UN ويقدمون ﻷعضاء قوة اﻷمن العام المؤقتة ساعتين من التدريب أثناء العمل يوميا، على أساس برنامج تدريبي منظم.
    It is too soon, however, to assess their performance and cooperation with IPSF. UN غير أنه لم يمر الوقت الكافي لتقييم آدائهم وتعاونهم مع قوة اﻷمن العام المؤقتة.
    IPSF continues to improve its capabilities to maintain law and order. UN وتواصل قوة اﻷمن العام المؤقتة تحسين قدراتها على حفظ القانون والنظام.
    In many cases they witnessed the benefits of their ever-increasing professional relations with members of IPSF. UN وفي حالات عديدة شاهدوا فوائد علاقاتهم المهنية المتزايدة باستمرار مع أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة.
    They included the cases of four suspects killed by agents of the Interim Public Security Force (IPSF). UN وشمل ذلك حالات أربعة من المشتبه فيهم قتلهم أفراد من قوة اﻷمن العام المؤقتة.
    Page 7. IPSF conducted routine, daily independent walking patrols around the Presidential Palace and a nearby park. UN ٧ - وسيرت قوة اﻷمن العام المؤقتة دوريات مشاة مستقلة يومية بانتظام حول القصر الرئاسي وفي حديقة عامة قريبة منه.
    Although nothing significant was found, IPSF witnessed examples of proactive policing and started checkpoint operations of their own. UN ورغم عدم العثور على أشياء مشبوهة، شهدت قوة اﻷمن العام المؤقتة أمثلة عن نشاط الشرطة الايجابي وبدأت، من جهتها، عمليات تفتيش في نقاط معينة.
    MNF military police continue their efforts to help improve IPSF facilities and operations. UN وتواصل الشرطة العسكرية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات جهودها للمساعدة على تحسين مرافق قوة اﻷمن العام المؤقتة وعملياتها.
    Military police conducted arms room inventories and plan to train IPSF on methods to improve weapons accountability. UN وأجرت الشرطة العسكرية عمليات جرد لغرف اﻷسلحة وهي تنوي تدريب قوة اﻷمن العام المؤقتة على أساليب تحسين المساءلة فيما يتعلق باﻷسلحة.
    9. Progress continues in the overall improvement of IPSF. UN ٩ - ويتواصل التقدم فيما يتعلق بتحسين قوة اﻷمن العام المؤقتة عموما.
    The total number of IPSF members trained by the International Criminal Investigative Training Assistance Program (ICITAP) is 3,381. UN وبلغ مجموع عدد أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة الذين تلقوا التدريب من برنامج المساعدة الدولية للتدريب على التحقيق الجنائي ٣ ٣٨١.
    The Multinational Force and the international police monitors supported efforts to identify IPSF equipment, procure uniforms and test 200 IPSF members. UN وقدمت القوة المتعددة الجنسيات ومراقبو الشرطة الدوليون الدعم للجهود الرامية الى تحديد معدات قوة اﻷمن العام المؤقتة وشراء أزيائها الرسمية واختبار ٢٠٠ من أفرادها.
    While criminal violence did occur during the period covered by the report, the incidence of this was moderate and in some cases the Interim Public Security Force (IPSF) was able to respond to and control the situation. UN ورغم وقوع أعمال عنف إجرامي خلال الفترة التي يغطيها التقرير، فقد كان معدل وقوعها متوسطا، وتمكنت قوة اﻷمن العام المؤقتة من الاستجابة لبعض الحالات والسيطرة على الحالة.
    9. The Multinational Force also escorted a pay team which made payments to IPSF personnel in several locations. UN ٩ - كما قامت القوة المتعددة الجنسيات بمصاحبة فريق صرف قام بدفع نقود ﻷفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة في عدة أماكن.
    The international police monitors continued to conduct police patrols throughout Haiti and assist IPSF in responding to citizen complaints and making arrests. UN وواصل مراقبو الشرطة الدوليون القيام بدوريات الشرطة في جميع أنحاء هايتي ومساعدة قوة اﻷمن العام المؤقتة في الاستجابة لشكاوى المواطنين وفي عمليات القبض على اﻷشخاص.
    47. According to the IPMs, the IPSF's overall performance is good. UN ٤٧ - ووفقا لما أبلغه مراقبو الشرطة الدوليون، فإن أداء قوة اﻷمن العام المؤقتة جيد، بصورة شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more