"iran's nuclear programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج إيران النووي
        
    • لبرنامج إيران النووي
        
    • البرنامج النووي الإيراني
        
    • للبرنامج النووي الإيراني
        
    • ببرنامج إيران النووي
        
    • البرنامج النووي لإيران
        
    • بالبرنامج النووي لإيران
        
    • للبرنامج النووي لإيران
        
    • بالبرنامج النووي الإيراني
        
    • البرنامج الإيراني النووي
        
    • ببرنامجها النووي
        
    • إيران النووي برنامج
        
    • أن البرنامج النووي
        
    • وبرنامج إيران النووي
        
    Iceland supports efforts to find a diplomatic solution to the many questions surrounding Iran's nuclear programme. UN وتؤيد أيسلندا الجهود الرامية إلى العثور على حل دبلوماسي للمسائل الكثيرة التي تكتنف برنامج إيران النووي.
    Iceland supports efforts to find diplomatic solutions to the many questions surrounding Iran's nuclear programme. UN وتدعم أيسلندا الجهود المبذولة للتوصل إلى حلول دبلوماسية للعديد من التساؤلات حول برنامج إيران النووي.
    In this regard, the IAEA has repeatedly confirmed the peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وفي هذا الصدد، أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مرارا على الطابع السلمي لبرنامج إيران النووي.
    We remain seriously concerned that the International Atomic Energy Agency, after four years of intense efforts, now reports that it is not yet in a position to determine the full nature of Iran's nuclear programme. UN ولا نزال نشعر بقلق بالغ لأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقول اليوم، بعد مرور أربع سنوات على بذل جهود حثيثة، إنها ليست، حتى الآن، في وضع يمكنها من تحديد الطبيعة الكاملة لبرنامج إيران النووي.
    I was ready to also straightforwardly reiterate our concerns about Iran's nuclear programme. UN وكنت مستعداً أيضاً للتأكيد مجدداً بصراحة على مخاوفنا من البرنامج النووي الإيراني.
    The parties highlight the need for a comprehensive and long-term negotiated solution designed to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN ويؤكد الجانبان على ضرورة إيجاد حل شامل وطويل الأجل من خلال التفاوض، من أجل استعادة ثقة المجتمع الدولي في الطبيعة السلمية البحتة للبرنامج النووي الإيراني.
    We appreciate the IAEA secretariat's continuous efforts to resolve the long-standing issues relating to Iran's nuclear programme. UN ونقدّر ما تبذله أمانة الوكالة من جهود متواصلة لحل المسائل القائمة منذ مدة طويلة، فيما يتصل ببرنامج إيران النووي.
    Iran's nuclear programme poses a major challenge to the non-proliferation regime. UN إن البرنامج النووي لإيران يشكل تحدياً كبيراً لنظام عدم الانتشار.
    As we have stressed time and again, Iran's nuclear programme is and has always been for peaceful purposes. UN وكما أكدنا مِراراً وتكراراً، فإن برنامج إيران النووي هو للأغراض السلمية، وهكذا كان دائماً.
    Iran's nuclear programme is and has always been for peaceful purposes in full conformity with the provisions of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN إن برنامج إيران النووي كان وسيظل دوما للأغراض السلمية، على نحو يتسق تماما مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The recent disclosure of Iran's covert second enrichment facility reinforces our concerns and those of the international community about Iran's nuclear programme. UN إن إماطة اللثام في إيران مؤخرا عن مرفق ثانٍ سري للتخصيب تعزز شواغلنا وشواغل المجتمع الدولي إزاء برنامج إيران النووي.
    IAEA has repeatedly confirmed that Iran's nuclear programme remains dedicated to peaceful use. UN فقد أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مراراً وتكراراً أن برنامج إيران النووي لا يزال مخصصا للاستخدام السلمي.
    I reiterate the fact that Iran's nuclear programme is completely in accordance with the inalienable rights of NPT member States. UN وإنني أكرر أن برنامج إيران النووي يتفق تماماً مع الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار.
    In this regard I express my deep concern about Iran's nuclear programme. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن قلقي البالغ إزاء برنامج إيران النووي.
    The only acceptable guarantee of the peaceful nature of Iran's nuclear programme would be the permanent cessation of its activities with respect to the proliferation of nuclear weapons. UN والضمان الوحيد والمقبول للطابع السلمي لبرنامج إيران النووي هو الوقف الدائم لأنشطتها المتعلقة بانتشار الأسلحة النووية.
    Possible Military Dimensions to Iran's nuclear programme UN الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي
    All of this information, taken together, gave rise to concerns about possible military dimensions to Iran's nuclear programme. UN وعند أخذ مجمل هذه المعلومات في الاعتبار، ثارت شواغل بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي.
    Iran's nuclear programme is by no means the only cause of concern in the Middle East. UN إن البرنامج النووي الإيراني ليس بأي حال من الأحوال مبعث القلق الوحيد في الشرق الأوسط.
    However, we still have strong concerns concerning the implications of Iran's nuclear programme. UN إلا أنه لا يزال لدينا شواغل قوية بشأن الآثار المترتبة على البرنامج النووي الإيراني.
    At the same time, we support the IAEA's efforts aimed at providing credible assurances regarding the peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وفي الوقت نفسه، نؤيد جهود الوكالة التي تهدف إلى تقديم ضمانات ذات مصداقية بشأن الطابع السلمي للبرنامج النووي الإيراني.
    New Zealand shares the concerns of the international community at the questions that remain regarding Iran's nuclear programme. UN وتتشاطر نيوزيلندا شواغل المجتمع الدولي بشأن القضايا التي لا تزال عالقة فيما يتعلق ببرنامج إيران النووي.
    As we have stressed time and again, Iran's nuclear programme is completely peaceful. UN وكما أكدنا مرارا وتكرارا، فإن البرنامج النووي لإيران يتسم بأنه سلمي تماما.
    It has transferred millions of dollars on behalf of the AEOI to entities associated with Iran's nuclear programme. UN وقامت بتحويل ملايين الدولارات باسم منظمة الطاقة الذرية الإيرانية إلى الكيانات المرتبطة بالبرنامج النووي لإيران.
    This provocative activity further damages international confidence in the purported exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN ويلحق هذا العمل الاستفزازي مزيدا من الضرر بالثقة الدولية في الطابع السلمي الخالص المزعوم للبرنامج النووي لإيران.
    We also note that there exists a window of opportunity arising from the readiness of the parties concerned to initiate talks, which we hope will lead to substantial discussions to resolve the issues surrounding Iran's nuclear programme. UN ونرى أيضاً أن هناك نافذة فرصة نابعة من استعداد الأطراف المعنية للبدء بالمحادثات، التي نأمل في أن تفضي إلى مناقشات موسعة لحلّ المسائل المحيطة بالبرنامج النووي الإيراني.
    The JPA, inter alia, stated that the " goal for these negotiations is to reach a mutuallyagreed long-term comprehensive solution that would ensure Iran's nuclear programme will be exclusively peaceful " , and that a Joint Commission would work with the Agency to " facilitate resolution of past and present issues of concern. " UN وتنص خطة العمل المشتركة، من بين أمور أخرى، على أن " الهدف من هذه المفاوضات هو التوصل إلى حل شامل طويل الأجل يُتَّفَق عليه بصورة متبادلة ومن شأنه ضمان أن يكون البرنامج الإيراني النووي سلمياً على وجه الحصر " ، وأن لجنة مشتركة ستعمل مع الوكالة من أجل " تيسير حسم المسائل المثيرة للقلق في الماضي والحاضر " ().
    Georgia, as a State Party of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, welcomes the adoption of United Nations Security Council resolution 1737, which requires Iran to cooperate fully with the IAEA in resolving the outstanding questions surrounding its nuclear programme and to take the steps necessary to build international confidence in Iran's nuclear programme. UN ترحب جورجيا بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتماد قرار مجلس الأمن 1737 الذي يطلب من إيران أن تتعاون تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحل المسائل العالقة التي تحيط ببرنامجها النووي وأن تتخذ التدابير الضرورية لبناء ثقة المجتمع الدولي في برنامجها النووي.
    As we have stressed time and again, Iran's nuclear programme is completely peaceful. UN لقد أكدنا مرارا وتكرارا أن برنامج إيران النووي برنامج سلمي كلية.
    We reiterate that Iran's nuclear programme is and has always been undertaken for peaceful purposes and in full conformity with the provisions of the NPT. UN ونعيد التأكيد على أن البرنامج النووي الإيراني كان دائما وما زال للأغراض السلمية وبما يتفق تماما مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Iran's nuclear programme is a source of concern for the international community. UN وبرنامج إيران النووي مصدر قلق للمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more