"iran and the agency" - Translation from English to Arabic

    • إيران والوكالة
        
    • لإيران والوكالة
        
    7. Following that first meeting, exchanges between Iran and the Agency resulted in further elaboration of the structured approach. UN 7 - وتبعاً للاجتماع الأول، أسفرت الاتصالات المتبادلة بين إيران والوكالة عن الإمعان في صياغة النهج المنظّم.
    No agreement was reached between Iran and the Agency, as major differences existed with respect to the approach. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بين إيران والوكالة نظراً لوجود اختلافات كبيرة بشأن النهج.
    There is no doubt that the recent United States unilateral measures against Iran only seek to undermine the current negotiations and cooperation between Iran and the Agency. UN ولا شك في أن التدابير الأحادية التي اتخذتها الولايات المتحدة ضد إيران مؤخراً تسعى إلى تقويض المفاوضات والتعاون الحاليين بين إيران والوكالة.
    On the second outstanding issue, namely P-l and P-2 centrifuges, numerous technical and expert-level meetings were held between Iran and the Agency in Tehran. UN أما فيما يتصل بالمسألة المعلقة الثانية، أي برنامجي الطرد المركزي P-1 و P-2، فقد عُقدت اجتماعات عديدة تقنية وعلى مستوى الخبراء بين إيران والوكالة في طهران.
    As previously reported, the Board of Governors, in its resolution of November 2011 (GOV/2011/69),stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarificationsregarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 11 - كما جاء من قبل، شدد مجلس المحافظين ضمن قراره الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/69)، على أن من الأساسي لإيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما بهدف التوصل إلى تسوية عاجلة لجميع القضايا الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك القضايا، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والمستندات والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    The Agency proposed, inter alia, that a meeting be held in Tehran before the end of August to allow Iran and the Agency to address the five practical measures in the third step of the Framework for Cooperation. UN واقترحت الوكالة، من جملة أمور، عقد اجتماع في طهران قبل نهاية آب/أغسطس لتمكين إيران والوكالة من معالجة التدابير العملية الخمسة في الخطوة الثالثة من إطار التعاون.
    :: Iran and the Agency held technical meetings on two separate occasions in Tehran to discuss the two outstanding practical measures agreed in May 2014 in the third step of the Framework for Cooperation. UN :: عقدت إيران والوكالة اجتماعات تقنية في مناسبتين منفصلتين في طهران لمناقشة التدبيرين العمليين العالقين المتفق عليهما في أيار/مايو 2014 في إطار الخطوة الثالثة من إطار التعاون.
    67. Iran and the Agency held technical meetings on two separate occasions in Tehran to discuss the two outstanding practical measures agreed in May 2014 in the third step of the Framework for Cooperation. UN 67 - وعقدت إيران والوكالة اجتماعات تقنية في مناسبتين منفصلتين في طهران لمناقشة التدبيرين العمليين العالقين المتفق عليهما في أيار/مايو 2014 في إطار الخطوة الثالثة من إطار التعاون.
    7. Iran and the Agency held a third round of talks in Vienna on 14 and 15 May 2012, during which discussions continued on a structured approach to the clarification of all outstanding issues. UN 7 - وعقدت إيران والوكالة جولة ثالثة من المحادثات في فيينا يومي 14 و 15 أيار/مايو 2012، وتواصلت المناقشات بشأن نهج منظّم لتوضيح جميع المسائل العالقة.
    We continue to support IAEA in its tireless efforts to address these issues. We welcome the agreement of a joint statement on a framework for cooperation between the Islamic Republic of Iran and the Agency in November 2013, in which the Islamic Republic of Iran has agreed to resolve all outstanding issues with the Agency. UN وما زلنا نؤيد الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جهودها المتواصلة بغير هوادة من أجل معالجة هذه القضايا كما نرحِّب بالاتفاق على بيان مشترك صادر بشأن إطار للتعاون بين إيران والوكالة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 حيث وافقت إيران على حلّ جميع القضايا المعلقة مع الوكالة.
    38. On 8 August 2011, Iran and the Agency agreed to an updated safeguards approach for UCF that takes into account the production of natural UO2, natural UF6, and 20% U-235 as U3O8. UN 38 - وفي 8 آب/أغسطس 2011، اتفقت إيران والوكالة على نهج ضمانات مستوفى بشأن مرفق تحويل اليورانيوم، ويراعي النهج المذكور إنتاج ثاني أكسيد اليورانيوم الطبيعي، وسادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي، و 20 في المائة من اليورانيوم -235 على شكل ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.
    7. In August 2007, Iran and the Agency agreed on " Understandings of the Islamic Republic of Iran and the IAEA on the Modalities of Resolution of the Outstanding Issues " (generally referred to as the " work plan " ) (INFCIRC/711). UN 7 - وفي آب/أغسطس 2007، اتفقت إيران والوكالة على وثيقة " التفاهمات بين جمهورية إيران الإسلامية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن طرائق حسم القضايا العالقة " (ويشار إليها عموماً بعبارة " خطة العمل " ) (الوثيقة INFCIRC/711).
    36. As Iran has been informed previously, although most of the actions identified in the 2007 work plan agreed between Iran and the Agency (INFCIRC/711) have been completed, there remain issues that still need to be addressed. UN 36 - وكما جرى إبلاغ إيران سابقا، فعلى الرغم من استكمال غالبية الإجراءات المحددة ضمن إطار خطة العمل الموضوعة لعام 2007 بين إيران والوكالة (الوثيقة INFCIRC/711)، ما زال من اللازم التطرق لعدد من القضايا العالقة.
    As Iran has been informed previously, although most of the actions identified in the 2007 work plan agreed between Iran and the Agency (INFCIRC/711) have been completed, there remain issues that still need to be addressed. UN 34 - وكما تم في السابق إبلاغ إيران، فعلى الرغم من استكمال غالبية الإجراءات المحددة ضمن خطة العمل الموضوعة عام 2007 بين إيران والوكالة (الوثيقة INFCIRC/711)، ما زال من اللازم التطرّق لعدد من القضايا العالقة().
    4. In November 2011, the Board adopted resolution GOV/2011/69, in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 4 - في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أقرّ المجلس القرار GOV/2011/69 الذي شدّد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    4. In November 2011, the Board adopted resolution GOV/2011/69, in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 4 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اعتمد مجلس المحافظين القرار GOV/2011/69 الذي شدّد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    4. In November 2011, the Board of Governors adopted resolution GOV/2011/69, in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 4 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اعتمد مجلس المحافظين القرار GOV/2011/69 الذي شدّد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    5. On 18 November 2011, the Board of Governors adopted resolution GOV/2011/69 in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material, and personnel in Iran. UN 5 - في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أقرّ مجلس المحافظين القرار GOV/2011/69 الذي شدد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    5. As previously reported, on 18 November 2011 the Board of Governors adopted resolution GOV/2011/69 in which, inter alia, it stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material, and personnel in Iran. UN 5 - كما سبقت الإفادة، ففي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أقرّ مجلس المحافظين القرار GOV/2011/69 الذي شدد فيه على جملة أمور منها أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.
    8. The Board of Governors, in its resolution of November 2011 (GOV/2011/69), stressed that it was essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue aimed at the urgent resolution of all outstanding substantive issues for the purpose of providing clarifications regarding those issues, including access to all relevant information, documentation, sites, material and personnel in Iran. UN 8 - شدَّد مجلس المحافظين، في قراره الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/69)، على أنه من الضروري لإيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما بهدف التوصل إلى تسوية عاجلة لجميع القضايا الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك القضايا، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more