"iran had not" - Translation from English to Arabic

    • إيران لم
        
    In its 117 page submission to the Agency in May 2008, Iran stated that the subject was not understandable to Iran and that Iran had not conducted any activities of the type referred to in the document. UN وفي الرسالة المؤلَّفة من 117 صفحة والتي قدّمتها إيران إلى الوكالة في أيار/مايو 2008، أعلنت أن هذا الموضوع ليس مفهوماً لإيران وأن إيران لم تجر أية أنشطة من النوع المشار إليه في الوثيقة.
    According to IAEA, the establishment of that uranium-enrichment facility was not in contravention of the safeguards obligations and Iran had not been obliged to submit the DIQ. UN وأفادت الوكالة بأن إنشاء مرفق تخصيب اليورانيوم هذا لا يتنافى مع التزامات الضمانات وأن إيران لم تكن ملزمة بتقديم الاستبيان.
    According to IAEA, the establishment of that uranium-enrichment facility was not in contravention of the safeguards obligations and Iran had not been obliged to submit the DIQ. UN وأفادت الوكالة بأن إنشاء مرفق تخصيب اليورانيوم هذا لا يتنافى مع التزامات الضمانات وأن إيران لم تكن ملزمة بتقديم الاستبيان.
    Pointing out that Iran had not complied with past United Nations resolutions on its human-rights situation, he said that Canada had for the third consecutive year drafted a resolution on the subject. UN وأشار إلى أن إيران لم تمتثل لقرارات الأمم المتحدة السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان لديها، وقال إن كندا ظلت على مدى ثلاث سنوات متعاقبة تصوغ مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    30. IAEA had reported that Iran had not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in the country was being used in peaceful activities. UN 30 - ومضى قائلا إن الوكالة أبلغت عن أن إيران لم تقدم التعاون اللازم كي يسمح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في البلد تستخدم في الأنشطة السلمية.
    Although Iran had not yet adhered to the newly modified Code 3.1 of the Subsidiary Arrangement, it had nevertheless willingly submitted to the Agency the Design Information Questionnaire (DIQ) for the Uranium Conversion Facility in Isfahan. UN ورغم أن إيران لم تكن قد انضمت بعد للمدونة 3-1 من الترتيب الفرعي التي كان قد تم تعديلها حديثا، إلا أنها قدمت للوكالة عن طيب خاطر استبيان معلومات التصميم لمرفق تحويل اليورانيوم في أصفهان.
    30. IAEA had reported that Iran had not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in the country was being used in peaceful activities. UN 30 - ومضى قائلا إن الوكالة أبلغت عن أن إيران لم تقدم التعاون اللازم كي يسمح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في البلد تستخدم في الأنشطة السلمية.
    Although Iran had not yet adhered to the newly modified Code 3.1 of the Subsidiary Arrangement, it had nevertheless willingly submitted to the Agency the Design Information Questionnaire (DIQ) for the Uranium Conversion Facility in Isfahan. UN ورغم أن إيران لم تكن قد انضمت بعد للمدونة 3-1 من الترتيب الفرعي التي كان قد تم تعديلها حديثا، إلا أنها قدمت للوكالة عن طيب خاطر استبيان معلومات التصميم لمرفق تحويل اليورانيوم في أصفهان.
    The Court went on to examine, and reject, a possible “defence” of Iran, not specifically pleaded (because Iran had not appeared), still less proved. UN ومضت المحكمة فدرســت ورفضــت ما يمكن أن يكون " دفع إيران الذي لم يتم الاحتجاج به بصورة محددة )ذلك أن إيران لم تمثل أمام المحكمة( ولا تم اثباته.
    In my report of 31 August to the Board and to the Security Council regarding Iran's fulfilment of the requirements of that resolution, I stated that Iran had not suspended its enrichment-related activities, nor had I been able to make progress on resolving the outstanding issues, issues that require certain transparency measures on the part of Iran. UN وفي تقريري المؤرخ 31 آب/أغسطس المقدم إلى مجلس محافظي الوكالة ومجلس الأمن بشأن وفاء إيران بمتطلبات ذلك القرار، ذكرت أن إيران لم تعلق أنشطتها المتصلة بالتخصيب، وأنني لم أتمكن من إحراز تقدم بشأن حل المسائل المعلقة التي تتطلب اتخاذ إيران لتدابير معينة تتعلق بالشفافية.
    53. The draft resolution was not frivolous; the matter had been brought forward once again in 2006 because it was essential that the General Assembly should send out a sustained and consistent message that the human-rights situation in Iran had not been forgotten and that there were expectations of real change for the better. UN 53- ومشروع القرار ليس جديداً؛ فالمسألة عُرضت مرة أخرى في عام 2006 حيث كان من الضروري أن ترسل الجمعية العامة رسالة متساوقة ومستمرة بأن حالة حقوق الإنسان في إيران لم تغب عن البال وأن هناك توقعات بتغيير حقيقي إلى الأفضل.
    As of 28 October 2013, the Agency verified that Iran had not completed the production of any other nuclear fuel assemblies using natural UO2 for the IR-40 Reactor in addition to the ten that the Agency had previously verified, although the Agency observed that Iran was in the process of producing another one. UN وتحققت الوكالة حتى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013 من أن إيران لم تقم باستكمال إنتاج أي مجمعات وقود نووي أخرى باستخدام ثاني أكسيد اليورانيوم الطبيعي للمفاعل IR-40 بالإضافة إلى المجمعات العشر التي تحققت منها الوكالة قبل ذلك()، على الرغم من أن الوكالة لاحظت أن إيران بصدد إنتاج مجمعة أخرى().
    32. On 11 May 2011, the Agency carried out an inspection and a DIV at FMP and confirmed that Iran had not yet started to install equipment for TRR fuel fabrication. UN 32 - وفي 11 أيار/مايو 2011، نفّذت الوكالة عمليتي تفتيش وتحقـُّق من المعلومات التصميمية في محطة إنتاج الوقود وأكـّدت أن إيران لم تبدأ بعد تركيب المعدات لصنع الوقود الخاص بمفاعل طهران البحثي().
    41. On 10 August 2011, the Agency carried out a PIV and a DIV at FMP and confirmed that Iran had not yet started to install equipment for the fabrication of fuel for TRR. UN 41 - وفي 10 آب/أغسطس 2011، نفذت الوكالة عمليتي تفتيش وتحقق من المعلومات التصميمية، في محطة إنتاج الوقود وأكدت أن إيران لم تبدأ بعد تركيب المعدات لصنع الوقود الخاص بمفاعل طهران البحثي().
    33. On 12 February 2011, the Agency carried out an inspection and a DIV at FMP and confirmed that Iran had not yet started to install equipment for TRR fuel fabrication. UN 33 - وفي 12 شباط/فبراير 2011، أجرت الوكالة تفتيشا وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مصنع إنتاج الوقود، وأكدت أن إيران لم تبدأ بعد بتركيب المعدات لتصنيع الوقود الخاص بمفاعل طهران البحثي().
    During the DIV, the Agency observed that Iran had not yet begun the installation of equipment for the conversion of the UF6 enriched up to 20% U-235 into U3O8 for the fabrication of fuel for TRR. UN وخلال عملية التحقـُّق من المعلومات التصميمية، لاحظت الوكالة أن إيران لم تبدأ بعد تركيب المعدات الخاصة بتحويل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم لصنع الوقود الخاص بمفاعل طهران البحثي().
    During the DIV, the Agency observed that Iran had not yet begun the installation of equipment for the conversion of the UF6 enriched up to 20 per cent U-235 into U3O8 for the fabrication of fuel for TRR. UN وخلال عملية التحقق من المعلومات التصميمية، لاحظت الوكالة أن إيران لم تبدأ بعد تركيب المعدات الخاصة بتحويل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم اللازم لصنع الوقود لتشغيل مفاعل طهران البحثي().
    68. Iran had spared no efforts to expand its cooperation and interaction with other countries in the area of human rights in recent years, particularly after the latest draft resolution against Iran had not been adopted at the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights, and it had established mechanisms for promoting dialogue with a number of countries including the European Union, Japan, Switzerland and Australia. UN 68 - وأكدت أن إيران لم تأل جهدا في سبيل توسيع نطاق تعاونها وتفاعلها مع البلدان الأخرى في مجال حقوق الإنسان في السنوات الأخيرة، ولا سيما بعد عدم اعتماد لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين آخر مشروع قرار عُرض عليها ضد إيران. وقد أنشأت آليات لتعزيز الحوار مع عدد من البلدان، بما فيها الاتحاد الأوروبي واليابان وسويسرا وأستراليا.
    During the DIV, the Agency observed that Iran had not yet begun the installation of equipment for the conversion of the UF6 enriched up to 20% U-235 into U3O8, which would be required for the fabrication of fuel for TRR. UN وخلال عملية التحقق من المعلومات التصميمية، لاحظت الوكالة أن إيران لم تبدأ بعد تركيب المعدات من أجل تحويل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم اللازم لتصنيع الوقود لتشغيل مفاعل طهران البحثي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more