"iran in the" - Translation from English to Arabic

    • إيران في استبيان
        
    • ايران في
        
    • إيران إلى
        
    As of 16 June 2010, based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007 and other verification activities, the Agency concluded that the facility has operated as declared by Iran in the Design Information Questionnaire (DIQ). UN 8 - وفي 16 حزيران/يونيه 2010، استناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007 وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    27. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 27 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    20. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 20 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أنَّ المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    16. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 16 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    Likewise, I wish to express appreciation for the text of the model treaty introduced today by the distinguished Secretary of the Department of Foreign Affairs and Trade of Australia, which now joins the text submitted last week by the delegation of Iran in the wealth of material available to help us to achieve, by the deadline we have set ourselves, a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN وأود اﻹعراب بالمثل عن تقديري لنص المعاهدة النموذجية الذي عرضه اليوم نائب وزير الخارجية والتجارة الاسترالي الموقر، وهو نص ينضم اﻵن إلى النص المقدّم من وفد ايران في الاسبوع الماضي في إثراء المادة المتاحة لمساعدتنا على أن نبرم، في إطار المهلة الزمنية التي حددناها بأنفسنا، معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    15. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 15 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    15. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007 and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant Design Information Questionnaire (DIQ). UN 15 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    15. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007 and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant Design Information Questionnaire (DIQ). UN 15 - واستناداً إلى نتائج تحليل() العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    14. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 14 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    As of 12 July 2010, based on the results of the analysis of the environmental samples taken at PFEP and other verification activities, the Agency concluded that the facility has operated as declared by Iran in the DIQ. UN 14 - وفي 12 تموز/يوليه 2010، استناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 25 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أنَّ المرفق يُشغَّل وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    Based on the results of the analysis of environmental samples taken at PFEP,and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 33 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود التجريبية()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FFEP,and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 40 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    34. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at PFEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 34 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود التجريبية()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق يتم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    39. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FFEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 39 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق يتم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    28. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at PFEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 28 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود التجريبية()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق يتم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    32. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FFEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 32 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أنَّ المرفق يتم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    23. Based on the results of the analysis of the environmental samples taken at PFEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 23 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في المحطة التجريبية لإثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    22. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at PFEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 22 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في المحطة التجريبية لإثراء الوقود() وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    Iran in the Middle News-Commentary ايران في الوسط
    We call for transparency by Iran in the use of nuclear energy for peaceful purposes for the development and growth of the Iranian people. UN وندعو إيران إلى التحلي بالشفافية في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من أجل تنمية الشعب الإيراني ونموه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more