"iran nuclear" - Translation from English to Arabic

    • النووية الإيرانية
        
    • النووي الإيراني
        
    • إيران النووية
        
    Likewise, the Iran nuclear issue should also be addressed through dialogue. UN وبالمقابل، ينبغي أيضاً معالجة المسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار.
    Thailand looks forward to a peaceful settlement of the Iran nuclear issue. UN وتتطلع تايلند إلى تسوية سلمية للمسألة النووية الإيرانية.
    Andorra urges all parties currently engaged in the Iran nuclear talks to do their utmost to resolve their differences within a diplomatic framework so as not to escalate the current situation into one of far-reaching magnitude. UN وأندورا تحث جميع الأطراف التي تشارك حاليا في المحادثات النووية الإيرانية على أن تبذل قصاراها من أجل حل الخلافات في إطار دبلوماسي، تجنبا لتصعيد الوضع الراهن إلى وضع ذي آثار بعيدة المدى.
    We are in particular concerned about our inability to close the issue of the Iran nuclear programme in a way that would be considered by all to be in conformity with the non-proliferation regime. UN ومما يثير قلقنا بشكل خاص عدم قدرتنا على إغلاق موضوع البرنامج النووي الإيراني بطريقة يراها الجميع متوافقة مع نظام عدم الانتشار.
    19. The Netherlands supports the E3+3, led by European Union High Representative Ashton, to reach a negotiated solution to address the international community's concerns regarding the exclusively peaceful nature of the Islamic Republic of Iran nuclear programme. UN 19 - وتؤيد هولندا مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة +3، بقيادة السيدة أشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي، من أجل التوصل إلى حل عن طريق التفاوض لتبديد قلق المجتمع الدولي فيما يتعلق بالطبيعة السلمية الخالصة للبرنامج النووي الإيراني.
    In that regard, Japan supports the efforts of the Director General to conduct discussions with Iran, as well as the dedicated activities of the Agency to resolve the Iran nuclear issue. UN وفي ذلك الصدد تؤيد اليابان الجهود التي يبذلها المدير العام لإجراء مناقشات مع إيران، وتؤيد أيضا الأنشطة المتفانية للوكالة لحسم مسألة إيران النووية.
    The adoption of this resolution contributes to the maintenance of the international nuclear non-proliferation regime, strengthens the authority and functions of the International Atomic Energy Agency, and promotes diplomatic efforts to resolve the Iran nuclear issue peacefully. UN ويساهم اتخاذ هذا القرار في صون النظام الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية ويعزز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومهامها، ويؤازر الجهود الدبلوماسية لتسوية المسألة النووية الإيرانية بطريقة سلمية.
    Now I would like to briefly introduce China's position on the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue, and the Iran nuclear issue. UN أود الآن أن أعرض بإيجاز موقف الصين إزاء المسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والمسألة النووية الإيرانية.
    China also joins the international community in supporting a proper settlement of the Iran nuclear issue through dialogue within the framework of IAEA. UN كما أن الصين تقف مع المجتمع الدولي في دعمه للتوصل إلى تسوية ملائمة للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار داخل إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    To this end, China supports the ongoing negotiation between Iran and three EU members to work out a long-term settlement plan for the Iran nuclear issue. UN ولهذه الغاية، تدعم الصين المفاوضات الجارية بين إيران والأعضاء الثلاثة في الاتحاد الأوروبي من أجل التوصل إلى خطة تسوية طويلة المدى للمسألة النووية الإيرانية.
    The Future of the Iran nuclear Deal News-Commentary مستقبل الصفقة النووية الإيرانية
    Living With the Iran nuclear Deal News-Commentary التعايش مع الصفقة النووية الإيرانية
    Following the Board's referral of the Iran nuclear issue to the Security Council, in July 2006 the Security Council made mandatory the suspension of all Iran's enrichment- and reprocessing-related activities. UN وفي أعقاب إحالة مجلس المحافظين المسألة النووية الإيرانية إلى مجلس الأمن، جعل مجلس الأمن، في تموز/يوليه 2006، وقف جميع الأنشطة المتصلة بتخصيب اليورانيوم إلزاميا.
    It is hoped that the adoption of this resolution will contribute to the maintenance of the international nuclear non-proliferation regime, preserve overall international and regional peace and stability, and promote diplomatic efforts to resolve the Iran nuclear issue peacefully. UN ويؤمّل أن اتخاذ هذا القرار سيساهم في صون نظام عدم الانتشار النووي الدولي، والحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين والإقليميين بصفة عامة، وتعزيز الجهود الدبلوماسية المبذولة لحل المسألة النووية الإيرانية سلميا.
    6. The Director General informed the Board of Governors at its March 2012 meeting that the Agency would continue to address the Iran nuclear issue through dialogue and in a constructive spirit. UN 6 - وأبلغ المدير العام مجلس المحافظين، في اجتماعه المعقود في آذار/مارس 2012، بأن الوكالة ستواصل معالجة المسألة النووية الإيرانية عن طريق الحوار وبروح بنّاءة.
    Women's International Forum: Meeting on " The Iran nuclear deal - how we got here and what it means " (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General) UN المنتدى الدولي للمرأة: اجتماع حول " الاتفاق النووي الإيراني - كيف وصلنا إلى هنا وماذا يعني ذلك؟ " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام)
    Women's International Forum: Meeting on " The Iran nuclear deal - how we got here and what it means " (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General) UN المنتدى الدولي للمرأة: اجتماع حول " الاتفاق النووي الإيراني - كيف وصلنا إلى هنا وماذا يعني ذلك؟ " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام)
    Women's International Forum: Meeting on " The Iran nuclear deal - how we got here and what it means " (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General) UN المنتدى الدولي للمرأة: اجتماع حول " الاتفاق النووي الإيراني - كيف وصلنا إلى هنا وماذا يعني ذلك؟ " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام)
    Women's International Forum: Meeting on " The Iran nuclear deal - how we got here and what it means " (sponsored by the Permanent Mission of Finland) UN المنتدى الدولي للمرأة: اجتماع حول " الاتفاق النووي الإيراني - كيف وصلنا إلى هنا وماذا يعني ذلك ؟ " (برعاية البعثة الدائمة لفنلندا)
    31. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended work on all heavy water related projects, including, at Arak, the ongoing construction of the Iran nuclear Research Reactor (IR-40 Reactor), which is under Agency safeguards, and the production of heavy water at the Heavy Water Production Plant (HWPP), which is not under Agency safeguards. UN 31 - خلافاً لما نصَّت عليه القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تُعلِّق إيران العمل بشأن جميع المشاريع المتعلقة بالماء الثقيل، بما في ذلك الأعمال الجارية لتشييد المفاعل البحثي النووي الإيراني في آراك (مفاعل IR-40)، وهو مفاعل خاضع لضمانات الوكالة، وإنتاج الماء الثقيل في محطة إنتاج الماء الثقيل، التي لا تخضع لضمانات الوكالة().
    Cuba reaffirms its conviction that only unconditional dialogue based on equality and mutual respect will lead to the solution of the so-called Iran nuclear case. UN تعيد كوبا تأكيد اعتقادها بأن الحوار غير المشروط، القائم على المساواة والاحترام المتبادل، هو وحده الذي سيؤدي إلى حل ما يسمَّى قضية إيران النووية.
    It is our wish and belief that, with the concerted efforts of all parties, the Iran nuclear issue could be resolved properly within the framework of the Agency. UN إنها رغبة وقناعة لدينا أنه يمكن أن تحل مسألة إيران النووية حلاً ملائما في إطار الوكالة من خلال الجهود المنسقة لجميع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more