"iran of" - Translation from English to Arabic

    • الإيرانية
        
    • إيران من
        
    • إيران بشأن
        
    • لإيران
        
    • إيران الواردة في
        
    Paragraph 11: Inspection of cargoes to and from the Islamic Republic of Iran of aircraft and vessels owned or operated by Iran Air Cargo and Islamic Republic of Iran Shipping Line UN الفقرة 11: تفتيش الشحنات المتوجهة إلى إيران أو القادمة منها، المحملة في الطائرات أو السفن التي تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة الجمهورية الإسلامية الإيرانية للملاحة
    It was a paradoxical situation that certain States were perfectly willing to deprive the whole nation of Iran of basic rights through unwarranted and discriminatory sanctions, but were deeply concerned about the status of Baha'i citizens. UN وقال إنه لمن المفارقات أن بعض الدول على أتم الاستعداد لحرمان الأمة الإيرانية بأسرها من حقوق أساسية من خلال فرض جزاءات لا مبرر لها وتمييزية، لكنها قلقة بالغ القلق إزاء حالة المواطنين البهائيين.
    In 2012, a total of 28 communications were sent to the Islamic Republic of Iran, of which the Iranian authorities responded to eight. UN وأرسل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ما مجموعه 28 رسالة إلى جمهورية إيران الإسلامية في عام 2012 لكن السلطات الإيرانية لم ترد إلاّ على ثماني منها.
    A century ago, certain Western Powers deprived Iran of a railroad and said Iran could not have a railroad. UN فقبل قرن واحد، حَرَمت بعض البلدان الغربية الكبرى إيران من خط حديدي وقالت لا يمكن أن تحصل إيران على خط حديدي.
    Then they said Iran could not have a steel factory, and they deprived Iran of a steel factory. UN ثم قالت لا يمكن أن تحصل إيران على مصنع للصلب، وحرمت إيران من مصنع الصلب.
    The location at the Parchin site of the vessel was only identified in March 2011, and the Agency notified Iran of that location in January 2012. UN ولم يُحدَّد مكان الوعاء في موقع بارشين إلا في آذار/مارس 2011، وقد أخطرت الوكالة إيران بشأن ذلك المكان في كانون الثاني/ يناير 2012.
    Decision 413 broadens the embargo on nuclear and ballistic materials to include the updated lists of the Nuclear Suppliers Group and the Missile Technology Control Regime by banning the direct or indirect supply, sale or transfer to Iran of these items, materials, equipment, goods and technologies pursuant to paragraph 13 of Security Council resolution 1929 (2010) (article 1.1.a). UN في القرار 413، يتسع نطاق الحظر على المواد النووية والمواد ذات الصلة بالقذائف التسيارية ليشمل القوائم المستكملة لمجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، حيث يمنع القرار القيام بشكل مباشر أو غير مباشر بتوريد هذه الأصناف والمعدات والمواد والتكنولوجيات لإيران أو بيعها لها أو نقلها إليها، وذلك عملا بأحكام الفقرة 13 من القرار 1929 (2010) (المادة 1-1-أ).
    3. To condemn the building by the Islamic Republic of Iran of housing facilities to settle Iranians on the three occupied islands of the United Arab Emirates; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكانية لتوطين الإيرانيين في الجزر الإماراتية الثلاث المحتلة.
    3. To condemn the building by the Islamic Republic of Iran of housing facilities to settle Iranians on the three occupied Arab islands; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    We apply the same approach in dealing with the occupation by the Islamic Republic of Iran of the three Emirate islands of Abu Musa, and the Greater and Lesser Tumbs. UN ومن هذا المنطلق نتعامل مع قضية احتلال الجمهورية الإسلامية الإيرانية للجزر الإماراتية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى.
    3. To condemn the building by the Islamic Republic of Iran of housing facilities to settle Iranians on the three occupied Arab islands; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. To condemn the building by the Islamic Republic of Iran of housing facilities to settle Iranians on the three occupied Arab islands; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة؛
    On the Iranian question, the Supreme Council discussed the continued occupation by the Islamic Republic of Iran of the three islands, the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa, belonging to the United Arab Emirates. UN في الشأن الإيراني، ناقش المجلس الأعلى استمرار احتلال الجمهورية الإسلامية الإيرانية للجزر الثلاث، طنب الكبرى، وطنب الصغرى، وأبو موسى، التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة.
    2. To reject the continued occupation by the Government of Iran of the three islands and violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, thereby destabilizing the security of the region and causing a threat to international peace and security; UN استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    3. To condemn the building by the Islamic Republic of Iran of housing facilities to settle Iranians on the three occupied Arab islands; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. To condemn the building by the Islamic Republic of Iran of housing facilities to settle Iranians on the three occupied Arab islands; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. To condemn the building by the Islamic Republic of Iran of housing facilities to settle Iranians on the three occupied Arab islands; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    The United States does not permit the export to Iran of any items that could contribute to Iran's conventional weapons stockpile. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أي أصناف يمكن أن تسهم في مخزون إيران من الأسلحة التقليدية إلى إيران.
    The United States does not permit the export to Iran of any items that could contribute to Iran's nuclear or nuclear weapon delivery programs. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أي أصناف إلى إيران من شأنها أن تسهم في برامج إيران النووية أو المتعلقة بإيصال الأسلحة النووية.
    The location at the Parchin site of the vessel was only identified in March 2011, and the Agency notified Iran of that location in January 2012. UN ولم يُحدَّد مكان الوعاء في موقع بارشين إلا في آذار/مارس 2011، وقد أخطرت الوكالة إيران بشأن ذلك المكان في كانون الثاني/ يناير 2012.
    Operative paragraph 6: Common Position 2007/246/CFSP of the Council of the European Union, adopted on 23 April 2007, has extended the limited restrictions on arms exports to Iran of operative paragraph 6 to include an embargo on all items included in the Common Military List of the European Union, i.e. arms and related material of all types. UN الفقرة 6 من المنطوق: تم بموجب الموقف الموحد لمجلس الاتحاد الأوروبي CFSP/246/2007 المتّخذ في 23 نيسان/أبريل 2007 توسيع نطاق القيود المحدودة على صادرات الأسلحة إلى إيران الواردة في الفقرة 6 من منطوق القرار لتتضمّن حظراً على جميع المواد المدرجة في القائمة العسكرية المشتركة للاتحاد الأوروبي، أي الأسلحة والمواد المتصلة بها من جميع الأنواع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more