We urge Iran to comply with the demands set by the international community in order to facilitate negotiations with a view to reaching an outcome acceptable to all. | UN | ونحث إيران على الامتثال لمطالب المجتمع الدولي بغية تيسير المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى نتيجة يقبلها الجميع. |
We urge Iran to comply with resolutions of the Security Council and to cooperate fully with the efforts of the IAEA. | UN | ونحث إيران على الامتثال لقرارات مجلس الأمن والتعاون التام مع جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It therefore encouraged Iran to comply with IAEA requirements and Security Council resolutions, and urged the States engaged in the Six-Party Talks to spare no effort to bring them to a successful conclusion. | UN | ولهذا فإن وفده يشجع إيران على الامتثال لمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقرارات مجلس الأمن، ويحث الدول الداخلة في المحادثات السداسية الأطراف على ألا تدخر جهداً لكي تحقق نتيجة ناجحة. |
Therefore, it seemed appropriate, also in the light of the forthcoming NPT review process, to call on Iran to comply with its obligations. | UN | ولقد أصبح من الملائم، وكذلك على ضوء عملية الاستعراض التي ستجرى لمعاهدة عدم الانتشار عما قريب، مطالبة إيران بالامتثال لالتزاماتها. |
8. Expresses its intention, in the event that Iran has not by that date complied with this resolution, then to adopt appropriate measures under Article 41 of Chapter VII of the Charter of the United Nations to persuade Iran to comply with this resolution and the requirements of the IAEA, and underlines that further decisions will be required should such additional measures be necessary; | UN | 8 - يعرب عن اعتزامه، في حالة عدم امتثال إيران لهذا القرار، اتخاذ التدابير الملائمة بموجب المادة 41 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لإقناع إيران بالامتثال لهذا القرار ولمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويؤكد أنه ستكون هناك حاجة إلى اتخاذ المزيد من القرارات في حالة نشوء الحاجة إلى اتخاذ مثل هذه التدابير الإضافية؛ |
We also call upon Iran to comply with the relevant Security Council resolutions. | UN | كما ندعو إيران إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Norway urges Iran to comply with the international demands made by a unanimous United Nations Security Council. | UN | والنرويج تحث إيران على الامتثال للمطالب الدولية التي وجهها إليها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالإجماع. |
We urge Iran to comply with its obligations under successive Security Council resolutions and to engage seriously and without preconditions in talks on its nuclear programme. | UN | ونحث إيران على الامتثال لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتعاقبة وعلى الانخراط بشكل جدي وبدون شروط مسبقة في محادثات بشأن برنامجها النووي. |
33. New Zealand continues to urge Iran to comply with UN Security Council and International Atomic Energy Agency resolutions regarding its nuclear programme. | UN | 32- وتواصل نيوزيلندا حث إيران على الامتثال لقرارات مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة ببرنامجها النووي. |
37. New Zealand continues to urge Iran to comply with United Nations Security Council and IAEA resolutions regarding its nuclear programme. | UN | 37 - وتواصل نيوزيلندا حث إيران على الامتثال لقرارات مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن برنامجها النووي. |
We urge Iran to comply with the relevant UNSC Resolutions and to fully cooperate with the IAEA by providing the Agency such access and information that it requests to resolve the issues raised in the IAEA Director General's Reports. | UN | ونحن نحث إيران على الامتثال للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعاوناً كاملاً عن طريق إتاحة ما تطلبه الوكالة من معلومات وإتاحة وصولها إلى المرافق من أجل حل المسائل المثارة في تقارير المدير العام للوكالة. |
Norway has urged Iran to comply with the obligations and requirements in the relevant IAEA Board of Governors and Security Council resolutions regarding its nuclear programme, including the suspension of all enrichment-related activities and the ratification and implementation of the Additional Protocol. | UN | وقد حثت النرويج إيران على الامتثال للالتزامات والمتطلبات المحددة في جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقرارات مجلس الأمن فيما يتعلق ببرنامجها النووي، بما في ذلك وقف جميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب، والتصديق على البروتوكول الإضافي وتنفيذه. |
Canada continues to urge Iran to comply with all its international obligations, including those set out by the Security Council and the IAEA Board of Governors, and to engage seriously and without preconditions in efforts aimed at restoring international confidence in the exclusively peaceful nature of its nuclear programme. | UN | وتواصل كندا حث إيران على الامتثال لالتزاماتها الدولية، بما فيها تلك التي حددها مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وعلى أن تبذل بجدية وبدون شروط مسبقة جهودا ترمي إلى استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي الصرف لبرنامجها النووي. |
In a statement delivered on 24 March 2007, Canada's Foreign Minister urged Iran to comply with the international obligations set out by the Security Council, including the full and verified suspension of all enrichment, reprocessing and heavy water-related activities. | UN | وفي بيـان أدلـى بــه وزير خارجية كنـدا في 24 آذار/مارس 2007، حـثّ الوزيرُ إيران على الامتثال لما تمليه عليها التزاماتها الدولية التي حددها مجلس الأمن، بما في ذلك التعليق الكامل الذي يمكن التحقق منه لجميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب وإعادة المعالجة ومعالجة المياه الثقيلة. |
Japan has urged Iran to comply with the obligations and requirements in the relevant resolutions of the IAEA Board of Governors and the Security Council regarding Iran's nuclear programme, including the suspension of all enrichment-related activities and the ratification and implementation of the IAEA additional protocol. | UN | وقد حثت اليابان إيران على الامتثال للالتزامات والمتطلبات المحددة في جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقرارات مجلس الأمن فيما يتعلق ببرنامجها النووي، بما في ذلك وقف جميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب، والتصديق على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتنفيذه. |
8. Expresses its intention, in the event that Iran has not by that date complied with this resolution, then to adopt appropriate measures under Article 41 of Chapter VII of the Charter of the United Nations to persuade Iran to comply with this resolution and the requirements of the IAEA, and underlines that further decisions will be required should such additional measures be necessary; | UN | 8 - يعرب عن اعتزامه، في حالة عدم امتثال إيران لهذا القرار، اتخاذ التدابير الملائمة بموجب المادة 41 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لإقناع إيران بالامتثال لهذا القرار ولمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويؤكد أنه ستكون هناك حاجة إلى اتخاذ المزيد من القرارات في حالة نشوء الحاجة إلى اتخاذ مثل هذه التدابير الإضافية؛ |
Determined to give effect to its decisions by adopting appropriate measures to persuade Iran to comply with resolution 1696 (2006) and resolution 1737 (2006) and with the requirements of the IAEA, and also to constrain Iran's development of sensitive technologies in support of its nuclear and missile programmes, until such time as the Security Council determines that the objectives of these resolutions have been met, | UN | وتصميما منه على تنفيذ قراراته عن طريق اتخاذ التدابير المناسبة لإقناع إيران بالامتثال للقرار 1696 (2006) والقرار 1737 (2006)، ولمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك لتقييد تطوير إيران للتكنولوجيات الحساسة الداعمة لبرنامجها النووي وبرنامجها المتعلق بالقذائف، وذلك إلى أن يُقرر مجلس الأمن أن أهداف هذين القرارين قد جرى الوفاء بهما، |
Determined to give effect to its decisions by adopting appropriate measures to persuade Iran to comply with resolution 1696 (2006) and resolution 1737 (2006) and with the requirements of the IAEA, and also to constrain Iran's development of sensitive technologies in support of its nuclear and missile programmes, until such time as the Security Council determines that the objectives of these resolutions have been met, | UN | وتصميما منه على تنفيذ قراراته عن طريق اتخاذ التدابير المناسبة لإقناع إيران بالامتثال للقرار 1696 (2006) والقرار 1737 (2006)، ولمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك لتقييد تطوير إيران للتكنولوجيات الحساسة الداعمة لبرنامجها النووي وبرنامجها المتعلق بالقذائف، وذلك إلى أن يُقرر مجلس الأمن أن أهداف هذين القرارين قد جرى الوفاء بهما، |
Determined to give effect to its decisions by adopting appropriate measures to persuade Iran to comply with resolution 1696 (2006), resolution 1737 (2006), resolution 1747 (2007) and with the requirements of the IAEA, and also to constrain Iran's development of sensitive technologies in support of its nuclear and missile programmes, until such time as the Security Council determines that the objectives of these resolutions have been met, | UN | وإذ يعقد العزم على إنفاذ ما يقرره باعتماد التدابير اللازمة لإقناع إيران بالامتثال للقرارات 1696 (2006) و 1737 (2006) و 1747 (2007) ولمتطلبات الوكالة، وعلى تقييد تطوير إيران للتكنولوجيا الحساسة لدعم برنامجها النووي وبرنامجها المتعلق بالصواريخ، وذلك إلى أن يقرر مجلس الأمن أن أهداف هذه القرارات قد تحققت، |
Two years ago, the IAEA referred the matter to the United Nations Security Council, which has now passed four resolutions calling on Iran to comply with its obligations. | UN | وقامت الوكالة منذ عامين بإحالة المسألة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الذي اتخذ حتى الآن 4 قرارات تدعو إيران إلى الامتثال لالتزاماتها. |
Switzerland fully supports Security Council resolutions 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1835 (2008) and calls on Iran to comply with them as soon as possible. | UN | وتؤيد سويسرا تماما قرارات مجلس الأمن 1696 (2006)، 1737 (2006)، 1747 (2007)، 1863 (2008)، و 1835 (2008)، وتدعو إيران إلى الامتثال لهذه القرارات في أقرب وقت ممكن. |
General Assembly resolution 66/12 strongly condemned terrorism and acts of violence against consular and diplomatic missions and representatives, calling on Iran to comply with all of its obligations under international law. | UN | وأدانت الجمعية العامة بقوة، في قرارها 66/12، الإرهاب وأعمال العنف المرتكبة ضد البعثات القنصلية والدبلوماسية والممثلين القنصليين والدبلوماسيين، ودعت إيران إلى الامتثال لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي. |