"iran-iraq" - Translation from English to Arabic

    • بين إيران والعراق
        
    • ﻹيران والعراق
        
    • الإيرانية
        
    • الايرانية العراقية
        
    Therefore, it is insufficient only to refer to the practice before the Iran-Iraq war when making the jurisdictional rule. UN ولهذا فإن اﻹشارة إلى الممارسة المتبعة قبل الحرب بين إيران والعراق لا تكفي وحدها عند وضع قاعدة الاختصاص.
    This was coupled with the loss of lucrative regional markets for Palestinian agricultural exports following the outbreak of the Iran-Iraq war. UN وصاحب ذلك فقدان أسواق إقليمية مربحة للصادرات الزراعية الفلسطينية في أعقاب نشوب الحرب بين إيران والعراق.
    It is probable that such directives were issued during the Iran-Iraq war under the name of the President of Iraq. UN ومن المرجح أن هذه التعليمات صدرت أثناء الحرب بين إيران والعراق تحت اسم رئيس جمهورية العراق.
    United Nations Iran-Iraq Military Observer Group (UNIIMOG) UN فريق مراقبي اﻷمــم المتحــدة العسكريين ﻹيران والعراق
    024 150 MERCEDES UNITED NATIONS Iran-Iraq MILITARY OBSERVER GROUP (UNIIMOG) UN مركبة طراز مرسيدس تابعة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق
    The problem of the Iran-Iraq border and the issue of Mujahideen-e-khalq elements currently in Iraq may provide Iran with such an excuse. UN فمشكلة الحدود الإيرانية العراقية وموضوع عناصر مجاهدي خلق الموجودين حاليا في العراق قد يكون مبررا لإيران في هذا الصدد.
    It is probable that such directives were issued during the Iran-Iraq war under the name of the President of Iraq. UN ومن المرجح أن هذه التعليمات صدرت أثناء الحرب بين إيران والعراق باسم رئيس جمهورية العراق.
    The minority representatives associate this emigration with, inter alia, the Iran-Iraq war and the difficult economic situation. UN ويربط ممثلو اﻷقليات هذه الهجرة، من ضمن أمور أخرى، بالحرب بين إيران والعراق وبأوضاع اقتصادية صعبة.
    The same reportedly applies in the Governorate of Amarah, particularly towards the Iran-Iraq border. UN ويقال إن نفس الشيء يصدق على محافظة العمارة، ولا سيما في اتجاه الحدود بين إيران والعراق.
    During the Iran-Iraq war, nearly 16 million land-mines and unexploded sub-munitions were laid in my country, with a coverage of more than 4,000,300 hectares. UN فخلال الحرب بين إيران والعراق تم زرع قرابة ١٦ مليون لغم أرضي وذخائر ثانوية غير متفجرة في بلادي، على امتداد مساحة تزيد على ٣٠٠ ٠٠٠ ٤ هكتار.
    He discussed the implementation of the Mission's mandate and the strengthening of Iran-Iraq and regional cooperation on issues of common concern such as combating dust storms and other cross-boundary environmental issues. UN وناقش تنفيذ ولاية البعثة وتعزيز التعاون الإقليمي بين إيران والعراق في القضايا ذات الاهتمام المشترك مثل مكافحة العواصف الترابية وغيرها من القضايا البيئية العابرة للحدود.
    At present, these resources are allocated to the exhumation and identification of victims of the former regime as well as casualties from the Iran-Iraq war. UN وقد خُصصت هذه الموارد في الوقت الحاضر لاستخراج رفات ضحايا النظام السابق وتحديد هويتهم وكذلك ضحايا الحرب بين إيران والعراق.
    It is evident that the responsibility of any insecurity in Iran-Iraq's common borders lies with the Government of the United States of America. UN ومن الواضح أن المسؤولية عن حدوث أي اضطراب للأمن على الحدود المشتركة بين إيران والعراق تقع على كاهل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    It is evident that the responsibility of any insecurity in Iran-Iraq's common borders lies with the Government of the United States of America. UN ومن الواضح أن المسؤولية عن حدوث أي اضطراب للأمن على الحدود المشتركة بين إيران والعراق تقع على كاهل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    He also rejected the Executive Chairman's request for an authentic copy of the document regarding Iraq's expenditure of non-conventional munitions during the Iran-Iraq war. UN ورفض أيضا إعطاء الرئيس التنفيذي نسخة طبق اﻷصل من الوثيقة المتعلقة باستهلاك العراق للذخائر غير التقليدية أثناء الحرب بين إيران والعراق.
    Members of this group reportedly fled from the Ahwaz region in the southern part of the Islamic Republic of Iran during the Iran-Iraq war in the 1980s. UN وأفيد بأن أعضاء هذه المجموعة فروا من منطقة أهواز في الجزء الجنوبي من جمهورية إيران الإسلامية أثناء الحرب بين إيران والعراق في الثمانينات.
    The Peace-keeping Reserve Fund and the funds available from the two completed operations, the United Nations Iran-Iraq Military Observer Group (UNIIMOG) and the United Nations Transitional Assistance Group (UNTAG), are quite inadequate for this purpose. UN والصندوق الاحتياطي لحفظ السلم واﻷموال المتاحة من العمليتين اللتين اكتملتا، وهما فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق وفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال، قاصرة كثيرا عن تلبية هذه اﻷغراض.
    Schedule 38.1 United Nations Iran-Iraq Military Observer Group: assessed contributions unpaid as at 31 December 1993 203 UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق: جدول الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    The existing VHF systems consist of units previously belonging to the United Nations Transition Assistance Group and the United Nations Iran-Iraq Military Observer Group, which are not economical to repair and for which spare parts are no longer readily available. UN وتتألف نظم التردد العالي جدا الحالية من وحدات كانت تابعة لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة ﻹيران والعراق وهي وحدات غير اقتصادية من حيث إصلاحها، وقطع غيارها لم تعد متوافرة بسهولة.
    Many date from previous conflicts, such as the Iran-Iraq war and the first Gulf War. UN ويرجع تاريخ كثير من هذه القنابل والألغام إلى نزاعات سابقة مثل الحرب الإيرانية العراقية وحرب الخليج الأولى.
    That's exactly what the Iraqis did in the Iran-Iraq war. UN وهذا بالضبط ما فعله العراقيون في الحرب الإيرانية - العراقية ..
    The team of monitors sent to the Iran-Iraq border to question Iraqi refugees had pointed out that the accounts which had been gathered indicated that there was indeed a blockade on food supplies in the southern marsh area. UN إن فرقة المراقبة التي أرسلت على الحدود الايرانية العراقية لسؤال اللاجئين العراقيين قد أوضحت أن التصريحات التي حصلت عليها تفيد بأن هناك حصارا غذائيا قد فُرض على منطقة المستنقعات في الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more