"iran-united states claims tribunal" - Translation from English to Arabic

    • محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة
        
    • الأمريكية للمنازعات
        
    • التحكيم الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة
        
    • المحكمة الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة
        
    • محكمة التحكيم الخاصة بمطالبات إيران
        
    • محكمة المطالب بين إيران
        
    • محكمة المطالبات المشتركة بين إيران والولايات المتحدة
        
    The Iran-United States Claims Tribunal had also relied on the Court's jurisprudence to a considerable degree. UN كذلك اعتمدت محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة إلى حد كبير على سوابق قضائية للمحكمة.
    8. Iran-United States Claims Tribunal UN محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة
    190. In this regard, the author draws support for his argument from two awards by the Iran-United States Claims Tribunal. UN 190 - ويدفع الكاتب في هذا الصدد بحجة استمدها من قرارين اتخذتهما محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة.
    Counsel and lawyer in a series of cases submitted to the Iran-United States Claims Tribunal: UN مستشارة ومحامية في عدد من القضايا المرفوعة لدى المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات:
    The Iran-United States Claims Tribunal has recognized the unlawfulness of an arbitrary expulsion. UN وقد سلّمت محكمة التحكيم الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة بعدم شرعية الطرد التعسفي.
    In considering subsequent expulsions, the Eritrea-Ethiopia Claims Commission emphasized the high legal threshold for responsibility based on the jurisprudence of the Iran-United States Claims Tribunal. UN وفي معرض النظر في عمليات الطرد اللاحقة، أكدت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا أن العتبة القانونية للمسؤولية عن الطرد الضمني عتبة مرتفعة، استناداً إلى أحكام المحكمة الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة.
    A number of ad hoc tribunals had also been established, such as the Iran-United States Claims Tribunal or the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN كما تم إنشاء عدد من المحاكم المخصصة مثل محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة أو المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    25. In the commentary on draft article 7, the Commission had relied heavily upon decisions of the Italian-United States Conciliation Commission and awards of the Iran-United States Claims Tribunal. UN 25 - وفي التعليق على مشروع المادة 7، اعتمدت اللجنة إلى حدٍ كبير على قرارات لجنة المصالحة بين إيطاليا والولايات المتحدة وعلى التعويضات التي قضت بها محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة.
    (b) Iran-United States Claims Tribunal UN (ب) محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة
    This is true for the Iran-United States Claims Tribunal and the European Court of Human Rights. UN وينطبق ذلك على محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة()، والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان().
    (13) When the Iran-United States Claims Tribunal was confronted with the question whether the Claims Settlement Declaration obliged the United States to return military property to Iran, the Tribunal found, referring to the subsequent practice of the parties, that this treaty contained an implicit obligation of compensation in case of non-return: UN (13) وحينما كان على محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة أن تقرر إن كان إعلان تسوية المطالبات يلزم الولايات المتحدة بإعادة الممتلكات العسكرية إلى إيران، خلصت المحكمة، بالإحالة إلى الممارسة اللاحقة للطرفين، إلى أن هذه المعاهدة تشتمل على التزام ضمني بالتعويض في حالة عدم إعادتها():
    In that connection, her delegation welcomed the important reference, in paragraph (4) of the commentary to draft article 10, to the decision of the Iran-United States Claims Tribunal. UN وأعربت عن ترحيب وفدها في هذا الصدد بأن الفقرة (4) من التعليق على مشروع المادة 10 تضمنت إشارة مهمة إلى القرار الصادر عن محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة.
    In this connection, it is worth noting the decision rendered by the Iran-United States Claims Tribunal after examining various applications related to this form of expulsion which seems disguised. The Tribunal summarized the characteristics of such " constructive expulsion " as follows: UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى القرار الذي أصدرته محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة التي نظرت في مختلف المطالبات المتعلقة بهذا الشكل من الطرد الذي يبدو مقنعا؛ ولخصت المحكمة بالعبارات التالية خصائص هذا " الطرد الممهد " :
    Counsel and lawyer in a series of cases submitted to the Iran-United States Claims Tribunal: UN مستشارة ومحامية في عدد من القضايا المرفوعة لدى المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات:
    On the question of the property of the Shah: Case A/11, statement before the Iran-United States Claims Tribunal in The Hague, Full Tribunal, 16-18 February 1998. UN بشأن مسألة ممتلكات الشاه: القضية ألف/11، مرافعة أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات في لاهاي، Full Tribunal، 16-18 شباط/فبراير 1998.
    On the question of the property of the Shah: Case A/11, statement before the Iran-United States Claims Tribunal in The Hague, Full Tribunal, 1618 February 1998. UN بشأن مسألة ممتلكات الشاه: القضية ألف/11، مرافعة أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات في لاهاي، Full Tribunal، 16-18 شباط/فبراير 1998.
    The Iran-United States Claims Tribunal has addressed a number of claims relating to " constructive expulsion " . UN 69 - وقد تناولت محكمة التحكيم الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة عددا من المطالبات المتعلقة بـ ' ' الطرد الممهد``.
    The Iran-United States Claims Tribunal held, in the Rankin vs. The Islamic Republic of Iran case, that an expulsion was unlawful if it denied the alien concerned a reasonable opportunity to protect his or her property interests: UN 712 - وأفتت محكمة التحكيم الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة ، في قضية رانكين ضد جمهورية إيران الإسلامية، أن الطرد غير قانوني إذا حرم الأجنبي المعني من فرصة معقولة لحماية مصالحه في الممتلكات:
    The prohibition of discrimination in relation to the expulsion of aliens has been recognized in general terms by the Iran-United States Claims Tribunal in the Rankin case. UN 424 - وقد أقرت محكمة التحكيم الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة في قضية رانكين حظر التمييز فيما يتعلق بطرد الأجانب بصفة عامة.
    Nor did he agree with the Commission that the decisions of the Iran-United States Claims Tribunal were recent sources for the evolution of the rules applying to diplomatic protection. UN كما أنه لا يتفق مع اللجنة في أن قرارات محكمة المطالب بين إيران والولايات المتحدة هي مصادر حديثة لتطور القواعد التي تنطبق على الحماية الدبلوماسية.
    6. The rule has " recurred in innumerable treaties, for instance, in nearly all of the 250 lump sum agreements concluded after World War II " . It is to be found in the Declaration of Algeria establishing the Iran-United States Claims Tribunal, which provides that: UN 6 - وقد تكررت القاعدة " في عدد لا يحصى من المعاهدات منها مثلا جميع الاتفاقات الـ 250 المتعلقة بالمبالغ الإجمالية، تقريبا، التي أبرمت بعد الحرب العالمية الثانية " () وهي ترد أيضا في إعلان الجزائر الذي أنشأ محكمة المطالبات المشتركة بين إيران والولايات المتحدة والذي ينص على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more