"iranian interior" - Translation from English to Arabic

    • العمق اﻹيراني
        
    At 1150 the vehicle and its passengers returned to the Iranian interior. UN في الساعة ١١٥٠، انسحبت العجلة مع اﻷشخاص إلى العمق اﻹيراني.
    It observed that post, and after 10 minutes returned to the Iranian interior. 34. 28 July 1999 UN قامت باستطلاع المخفر أعلاه وبعد ١٠ دقائق عادت إلى العمق اﻹيراني وتبعد مسافة ١ كم عن الحدود الدولية.
    Five persons disembarked, and at 1425 hours the helicopter returned to the Iranian interior. UN وفي الساعة ٢٥/١٤ اختفت الطائرة داخل العمق اﻹيراني.
    At 1230 hours it returned to the Iranian interior. UN وفي الساعة ٣٠/١٢ عادت إلى العمق اﻹيراني.
    On the same day a group of persons wearing black clothing was observed surveying the area on foot, before withdrawing to the Iranian interior. UN كما لوحظت في نفس اليوم مجموعة من اﻷشخاص يرتدون ملابس سوداء قاموا باستطلاع القاطع راجلين ومن ثم انسحبوا إلى العمق اﻹيراني.
    At 1830 hours, the aforementioned group left the area in the direction of the Iranian interior. UN وفــي الساعة ٣٠/١٨ غادرت المجموعة أعلاه المنطقة باتجاه العمق اﻹيراني.
    At 0810 hours the helicopter returned to the Iranian interior. UN وفي الساعة )٠٨١٠(، عادت الطائرة إلى العمق اﻹيراني.
    At 1230 hours an Iranian helicopter was seen reconnoitring behind the hills opposite the Shahabi guard post at coordinates 357436 inside Iranian territory, travelling from south to north. It then returned to the Iranian interior. UN في الساعـة ٣٠/١٢ شوهدت طائـرة سمتية إيرانيـة تقوم بالاستطـلاع خلف التلال المقابلة لمخفر الشهابي في م ت )٤٣٦٣٥٧( ضمن اﻷراضي اﻹيرانية متجهة من الجنوب إلى الشمال ومن ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    At 0900 hours a camouflaged combat helicopter was seen to land at the Iranian guard post at coordinates 8906 opposite Wadi Abu Gharb. At 0955 it returned to the Iranian interior. UN في الساعة ٠٠/٩ شوهدت طائرة سمتية مقاتلة مرقطة اللون هبطت عند النقطة اﻹيرانية في م ت )٩٠٦٨( مقابل وادي أبو غرب، وفي الساعة ٥٥/٩ انسحبت إلى العمق اﻹيراني.
    Keeping two kilometres inside Iranian territory, it flew north at low altitude, following the border line. At 1120 hours it returned to the Iranian interior. UN في الساعة ١١١٠ شوهدت طائرة سمتيــة إيرانيــة قادمــة من العمق اﻹيراني أمام م ت )٥٩٣٩( ثم اتجهت بمحاذاة الحدود باتجـاه الشمـــال وبعمق كيلومترين وبارتفاع واطئ وفي الساعة ١١٢٠ عادت إلـى العمق اﻹيراني.
    At 1245 hours a helicopter was observed three kilometres inside Iranian airspace opposite our units at coordinates 5539, flying at low altitude along the border towards the north. At 1255 hours the helicopter returned to the Iranian interior. UN في الساعة ١٢٤٥ شوهدت طائرة سمتية داخل اﻷجواء اﻹيرانية مقابل قطعاتنا في م ت )٥٥٣٩( وبعمق )٣( كم وبارتفاع واطئ متجهـة نحـــو الشمال وموازية لخط الحدود وفي الساعة ١٢٥٥ عادت الطائـــرة إلـى العمق اﻹيراني.
    At 1000 hours an Iranian helicopter was observed flying at an altitude of 250 metres in the Shayb area one kilometre from the border line. At 1015 hours the helicopter returned to the Iranian interior. UN في الساعة ١٠٠٠ شوهدت طائرة سمتية إيرانية تحلق علـى ارتفـــاع )٢٥٠( متر في منطقة الشيب وتبعد )١( كم عـــن الحــدود الدوليـــة وبالساعة ١٠١٥ عادت باتجاه العمق اﻹيراني.
    20. 22 November 1999 At 1130 hours an Iranian helicopter was observed one kilometre from the border opposite our units at coordinates 9078. The helicopter later returned to the Iranian interior. UN وفي الساعــة ١١٣٠ شوهدت طائرة سمتية إيرانية أمام قطعاتنــا في م ت )٩٠٧٨( وتبعد عن الساتر الحدودي بمسافة )١( كم بعدها عادت إلى العمق اﻹيراني.
    At 1450 hours a Hughes helicopter was observed flying in the direction of Fakkah from the area behind the international border opposite the Wahab post at coordinates 5150. It then returned to the Iranian interior. UN في الساعة ١٤٥٠ شوهدت طائرة سمتية نوع هيوز قادمة من المنطقة المقابلة لمخفر وهب خلف الحدود الدولية باتجاه الفكة م ت )٥١٥٠( وبعدها اتجهت إلى العمق اﻹيراني.
    At 1125 hours a helicopter was observed opposite our units at coordinates 9178, flying at low altitude along the border in a northerly direction, one kilometre inside Iranian territory. Having reached a point opposite coordinates 9102, it returned to the Iranian interior. UN في الساعة ١١٢٥ شوهدت طائرة سمتيـــة أمـــام قطعاتنــا في م ت )٩١٧٨( قادمة من الجنوب باتجاه الشمال بمحاذاة الساتـــر الحدودي وتبعــد عنـه بمسافة )١( كم وبارتفاع واطئ وعند وصولها مقابل م ت )٩١٠٢( اتجهت داخل العمق اﻹيراني.
    At 1300 hours an Iranian helicopter was seen flying in front of the Zayn al-Qaws guard post at coordinates 5096 (1:100,000 map of Kani Baz) and over the international border. At 1310 hours it returned to the Iranian interior. UN في الساعة ١٣٠٠، شوهدت طائرة سمتية إيرانية قامت بالتحليق أمام مخفر زين القوس م ت )٥٠٩٦( خارطة كاني بز/١٠٠ ٠٠٠ فوق الحدود الدولية وبالساعة ١٣١٠، عادت إلى العمق اﻹيراني.
    At 1230 hours a helicopter coming from the Iranian interior landed at the Iranian checkpoint opposite the Ziyadi guard post at coordinates 1647, one kilometre from the border line. At 1240 hours the helicopter returned to the Iranian interior. UN في الساعة ١٢٣٠، هبطت طائرة سمتية بالنقطة اﻹيرانية المقابلة لمخفر الزيادي م ت )١٦٤٧( بمسافة )١( كم عن خط الحدود قادمة من العمق اﻹيراني وفي الساعة ١٢٤٠، عادت الطائرة إلى العمق اﻹيراني.
    At 1530 hours an Iranian helicopter was observed hovering over the Iranian Shayb guard post at coordinates 7222, one kilometre from the borders, before returning to the Iranian interior. UN في الساعة )١٥٣٠(، شوهدت طائرة سمتية إيرانية تحوم فوق مخفر الشيب اﻹيراني م ت )٧٢٢٢( تبعد )١( كم عن الحدود ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    It landed behind the Iranian Jallayah guard post at coordinates 8311 (1:100,000 map of Khazinah). At 1030 hours the helicopter took off and returned to the Iranian interior. 15. 16 June 1999 At 1140 hours a khaki-coloured helicopter was observed coming from the Iranian interior. UN في الساعة )٠٧٤٥(، شوهدت طائرة سمتية إيرانية خاكية اللون قادمة من العمق اﻹيراني وهبطت خلف مخفر جلاية اﻹيراني م ت )٨٣١١( خارطة خزينه ١/١٠٠ ٠٠٠ في الساعة ١٠٣٠ أقلعت الطائرة واتجهت إلى العمق اﻹيراني.
    At 1830 hours a helicopter was observed flying from the Iranian interior towards the Ta`an guard post at coordinates 0365 and the Muhammad al-Qasim guard post at coordinates 0667. Fifteen minutes later the helicopter returned to the Iranian interior. UN في الساعة ١٨٣٠، شوهدت طائرة سمتية قادمة من العمق اﻹيراني باتجاه مخفر الطعان م ت )٠٣٦٥( واتجهت نحو مخفر محمد القاسم م ت )٠٦٦٧( وبعد )١٥( دقيقة، عادت الطائرة إلى العمق اﻹيراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more