"iranian islands" - Translation from English to Arabic

    • الجزر الإيرانية
        
    • بالجزر الإيرانية
        
    In addition, the Police Force strengthened its border posts in southern Iran and on various Iranian islands in the Persian Gulf. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت قوة الشرطة مراكزها الحدودية في جنوبي العراق وفي العديد من الجزر الإيرانية في الخليج الفارسي.
    As such, we regret the use of inappropriate qualifications for these Iranian islands in the Persian Gulf. UN وهكذا، فإننا نأسف لاستخدام أوصاف غير ملائمة لهذه الجزر الإيرانية الواقعة في الخليج الفارسي.
    Therefore, we regret the use of inappropriate qualifications for these Iranian islands in the Persian Gulf. UN ولذلك، نحن نأسف لاستخدام وصف غير مناسب لهذه الجزر الإيرانية في الخليج الفارسي.
    Since our position on the three Iranian islands in the Persian Gulf is very clear, I need not go into specifics. UN وحيث أن موقفنا بشأن الجزر الإيرانية الثلاث في الخليج الفارسي واضح جدا، فلا حاجة بي إلى الدخول في أشياء محددة.
    With regard to the second issue, I shall refer to the unacceptable claims to three Iranian islands in the Persian Gulf. UN والمسألة الأخرى التي سأتطرق إليها هي المطالبات المرفوضة بالجزر الإيرانية الثلاث في الخليج الفارسي.
    The Iranian islands of Abu Musa, the Greater Tunb and the Lesser Tunb are integral and eternal parts of the Iranian territory. UN إن الجزر الإيرانية أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى ستظل إلى الأبد جزءا لا يتجزأ من الأرض الإيرانية.
    Moreover, all measures taken by the Government of the Islamic Republic of Iran with regard to the said Iranian islands are in conformity with the Islamic Republic of Iran's rights of national sovereignty and territorial integrity. UN وفضلا عن ذلك، فإن جميع التدابير المتخذة من حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن الجزر الإيرانية المذكورة تتماشى مع حقوق جمهورية إيران الإسلامية في السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية.
    First, this morning the Prime Minister of the friendly State of Kuwait referred in his remarks to those Iranian islands located in the Persian Gulf. UN النقطة الأولى، هذا الصباح، أشار رئيس وزراء دولة الكويت الصديقة في ملاحظاته إلى الجزر الإيرانية الواقعة في الخليج الفارسي.
    The Iranian islands of Abu Musa, Greater Tunb and Lesser Tunb are integral and eternal parts of the Iranian territory, and the Government of the Islamic Republic of Iran categorically rejects any claim to the contrary, including the baseless claims raised in the said letters and their annexes. UN إن الجزر الإيرانية أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى هي أجزاء أبدية لا تتجزأ من الأرض الإيرانية، وإن حكومة جمهورية إيران الإسلامية ترفض رفضا قاطعا أي ادعاء يخالف ذلك، بما في ذلك الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة المُثارة في الرسائل المذكورة ومرفقاتها.
    On page 8 of the said document, which quotes the conclusion of the response of the United Arab Emirates, a baseless claim is made regarding the three Iranian islands situated in the Persian Gulf, namely, Abu Mousa, the Greater Tunb and the Lesser Tunb. UN ففي الفقرة 8 من الوثيقة المذكورة، في خاتمة الرد الوارد من الإمارات العربية المتحدة، قُدّم ادعاء باطل بشأن الجزر الإيرانية الثلاث الواقعة في الخليج الفارسي، وهي أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى.
    This afternoon, the Minister for Foreign Affairs of the United Arab Emirates raised unacceptable claims about the three Iranian islands located in the Persian Gulf, namely Bu Musa, Tonb-e Bozorg and Tonb-e Kuchak. UN في هذه الجلسة المسائية أثار وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة مطالبات مرفوضة حول الجزر الإيرانية الثلاث الواقعة في الخليج الفارسي، أي بو موسى وطنب ي بوزورغ وطنب ي كوتشاك.
    The Islamic Republic of Iran categorically rejects the groundless claims of the United Arab Emirates regarding those Iranian islands and reiterates that the islands are integral and eternal parts of the Iranian territory. UN وترفض جمهورية إيران الإسلامية بشكل حاسم ادعاءات الإمارات العربية المتحدة التي لا أساس لها من الصحة فيما يتعلق بهذه الجزر الإيرانية وتؤكد من جديد أن هذه الجزر تشكّل أجزاء دائمة لا تتجزأ من إقليم إيران.
    Moreover, my Government stresses that all measures taken by the Iranian authorities in those Iranian islands are fully based on the sovereign rights of Iran and the principle of its territorial integrity, and are in accordance with the ongoing arrangements emanating from the documents exchanged in 1971. UN وفضلا عن ذلك، تشدد حكومتي على أن جميع التدابير التي تتخذها السلطات الإيرانية في تلك الجزر الإيرانية تستند بشكل تام إلى الحقوق السيادية لإيران ومبدأ سلامتها الإقليمية، وهي تتفق والترتيبات المستمرة المنبثقة عن الوثائق المتبادلة عام 1971.
    The Government of the Islamic Republic of Iran reiterates its full sovereignty over the Iranian islands of Abu Musa, the Greater Tunb and the Lesser Tunb in the Persian Gulf and underlines that the decisions and measures undertaken in those islands by Iranian officials have always been conducted on the basis of the principles of the sovereignty and territorial integrity of the Islamic Republic of Iran. UN تكرر حكومة جمهورية إيران الإسلامية تأكيد سيادتها الكاملة على الجزر الإيرانية أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى في الخليج الفارسي، وتشدد على أن القرارات والتدابير التي يتخذها المسؤولون الإيرانيون في تلك الجزر تتم دائماً استناداً إلى مبدأي السيادة والسلامة الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية.
    Moreover, the recent visit by the President of the Islamic Republic of Iran to Abu Musa Island and all other measures taken by the Iranian authorities in those Iranian islands are fully based on the sovereign rights of Iran and the principle of its territorial integrity. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزيارة التي قام بها رئيس جمهورية إيران الإسلامية إلى جزيرة أبو موسى، وجميع التدابير الأخرى التي تتخذها السلطات الإيرانية في تلك الجزر الإيرانية تنبع بالكامل من حقوق إيران السيادية ومن مبدأ سلامتها الإقليمية.
    Mr. Salsabili (Islamic Republic of Iran): This morning, the Minister for Foreign Affairs of the United Arab Emirates raised some unacceptable, futile and unfounded claims about the three Iranian islands located in the Persian Gulf, namely, Abu Musa and the two Tunbs. UN السيد سلسبيلي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): في هذا الصباح، أثار وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة بعض الادعاءات غير المقبولة وغير المجدية ولا أساس لها بشأن الجزر الإيرانية الثلاث الواقعة في الخليج الفارسي، أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى.
    Mr. Salsabili (Islamic Republic of Iran): This afternoon, the Minister for Foreign Affairs of the United Arab Emirates raised unacceptable claims about the three Iranian islands located in the Persian Gulf, namely, Abu Musa, Tonb-e Bozorg and Tonb-e Kuchak. UN السيد سلسبيلي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): بعد ظهر هذا اليوم، أثار وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة مزاعم غير مقبولة بشأن الجزر الإيرانية الثلاث الواقعة في الخليج الفارسي، وهي تحديداً أبو موسى، وطنب - إي بوزورغ، وطنب - إي كوتشاك.
    The Islamic Republic of Iran, while stressing its determination to continue its good-neighbourly and brotherly relations with the neighbouring United Arab Emirates, reiterates that all actions and measures taken by the Iranian authorities in those Iranian islands are fully based on the sovereign rights of the Islamic Republic of Iran and on the principle of its territorial integrity. UN وفيما تشدد جمهورية إيران الإسلامية على عزمها على استمرار حسن الجوار والعلاقات الأخوية مع جارتها الإمارات العربية المتحدة، تؤكد من جديد أن جميع الإجراءات والتدابير التي تتخذها السلطات الإيرانية في تلك الجزر الإيرانية ترتكز ارتكازاً كاملاً على الحقوق السيادية لجمهورية إيران الإسلامية، وعلى مبدأ سلامتها الإقليمية.
    Upon instructions from my Government and with reference to the letters addressed to the President of the Security Council by the Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations (S/2007/544 and S/2008/179) and the annexes to the said letters, with regard to the three Iranian islands in the Persian Gulf, I have the honour to state the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة (S/2007/544 و S/2008/179) ومرفقيهما بخصوص الجزر الإيرانية الثلاث في الخليج الفارسي، أتشرف ببيان ما يلي:
    5. It is utterly unacceptable that the Co-Chair's statement has inappropriately labelled the unilateral claim by the United Arab Emirates over the Iranian islands of Abu Musa, Lesser Tunb and Greater Tunb as a " dispute " between the two countries and expressed " their concern at the complete lack of progress in resolving the dispute " . UN 5 - ومن غير المقبول على الإطلاق أن يصف البيان الرئاسي على نحو غير مناسب مطالبة الإمارات العربية المتحدة من جانب واحد بالجزر الإيرانية أبو موسى وطنب الصغرى وطنب الكبرى بأنها " نزاع " بين البلدين، وأن يعرب الوزراء فيه عن " قلقهم من عدم إحراز أي تقدم لحل النـزاع القائم " .
    The Islamic Republic of Iran categorically rejects the unfounded and unacceptable claims regarding the Iranian islands of Abu Musa, the Greater Tunb and the Lesser Tunb in the Persian Gulf, and reiterates its consistent and principled position that it does not recognize the existence of any dispute between the Islamic Republic of Iran and the United Arab Emirates, the three islands having been an inseparable part of Iranian territory. UN ترفض جمهورية إيران الإسلامية رفضا قاطعا المزاعم الباطلة وغير المقبولة المتعلقة بالجزر الإيرانية أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى الواقعة في الخليج الفارسي، وتؤكد من جديد موقفها الثابت والمبدئي المتمثل في عدم إقرارها بوجود أي نزاع بين جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة وفي كون الجزر الثلاث ما فتئت تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي الإيرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more