(b) At 1430 hours, an Iranian military patrol boat with three men in military uniform on board left Abadan port, heading for Muhammarah port. | UN | )ب( في الساعة )٣٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه ميناء المحمرة على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري. |
13 December 1993 At 1430 hours, an Iranian military patrol boat with two civilians on board entered Abadan port from the direction of the sea. 14 December 1993 | UN | ١٣/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/١٤( دخل زورق دورية عسكري ايراني الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٢( شخصين مدنيين. |
(b) At 1430 hours, an Iranian military patrol boat with three soldiers on board left Muhammarah port, heading for Abadan port. | UN | )ب( في الساعة )٣٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء المحمرة باتجاه ميناء عبادان على متنه )٣( أشخاص عسكريين. |
It is clear that without halting and reversing the Iranian military nuclear programme, it will be very difficult, if not impossible, to promote an international or regional agenda aimed at strengthening the prevailing non-proliferation regime. | UN | ومن الواضح أنه من دون وقف البرنامج النووي العسكري الإيراني وعكس اتجاهه، سيكون من الصعب جدا، إن لم يكن من المستحيل، الترويج لخطة دولية أو إقليمية تهدف إلى تدعيم نظام عدم الانتشار القائم حاليا. |
On 6 October 2012, the Hezbollah terrorist organization in Lebanon launched an Iranian military drone over Israel, violating our sovereignty and airspace. | UN | في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أطلقت منظمة حزب الله الإرهابية طائرة عسكرية إيرانية بدون طيار فوق إسرائيل، منتهكة بذلك سيادتنا ومجالنا الجوي. |
He made a last second run for it-- headfirst into an Iranian military unit. | Open Subtitles | وقدم الثاني الماضي الترشح لذلك - رءوسهم صبا في وحدة عسكرية ايرانية. |
24 January 1994 At 1500 hours, an Iranian military patrol boat with three soldiers on board entered Abadan port from the direction of the sea. English | UN | ٢٤/١/١٩٩٤ في الساعة )٠٠/١٥( دخل زورق دورية عسكري ايراني الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين. |
Page 25 January 1994 An Iranian military patrol boat made of fibreglass, with three soldiers on board, entered Abadan port from the direction of the sea. | UN | ٢٥/١/١٩٩٤ دخل زورق دورية عسكري ايراني نوع )فايبر كلاس( الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين. |
At 0700 hours, an Iranian military patrol boat was seen coming from the sea in the direction of Abadan port with three soldiers on board. | UN | فـي الساعـة )٠٠/٠٧( شوهـد زورق دورية عسكري ايراني قادما من البحر باتجاه ميناء عبادان وعلى متنه )٣( ثلاثة أشخاص عسكريين. |
At 1120 hours, an Iranian military patrol boat was seen with three soldiers on board coming from Abadan port in the direction of the sea. | UN | في الساعة )٢٠/١١( شوهد زورق دورية عسكري ايراني على متنه )٣( أشخاص عسكريين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر. |
7 December 1993 At 1400 hours, an Iranian military patrol boat with three men in military uniform on board left Abadan port, heading for the sea. At 1530 hours, it returned to its point of departure with the same men on board. | UN | ٧/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٠٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )٣٠/١٥( عاد الى منطقة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
(a) At 1000 hours, an Iranian military patrol boat with three men in military uniform on board left Abadan port, heading for the sea. At 1015 hours, it returned to its point of departure with the same men on board. | UN | ٨/١٢/١٩٩٣ )أ( في الساعة )٠٠/١٠( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )١٥/١٠( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
(b) At 1400 hours, an Iranian military patrol boat with three men in military uniform on board entered Abadan port. 9 December 1993 | UN | )ب( في الساعة )٠٠/١٤( دخل زورق دورية عسكري ايراني الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الملابس العسكرية. |
(a) At 0930 hours, an Iranian military patrol boat with three men in military uniform on board left Abadan port, heading for the sea. At 1000 hours, it returned to its point of departure with the same men on board. | UN | ٩/١٢/١٩٩٣ )أ( في الساعة )٣٠/٩( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )٠٠/١٠( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
11 December 1993 At 1415 hours, an Iranian military patrol boat with three civilians on board left Abadan port. At 1515 hours, it returned to its point of departure with the same men on board. | UN | ١١/١٢/١٩٩٣ في الساعة )١٥/١٤( خرج زورق عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص مدنيين وفي الساعة )١٥/١٥( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
At 0930 hours, an Iranian military patrol boat with three soldiers on board left Abadan port, heading for the sea. At 1100 hours, it returned to its point of departure with the same men on board. | UN | ١٤/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/٩( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١١( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
1. The illegal Iranian military occupation of the islands of Lesser Tunb and Greater Tunb should be brought to an end. | UN | 1 - إنهاء الاحتلال العسكري الإيراني غير المشروع لجزيرتي طنب الصغرى وطنب الكبرى؛ |
It is clear that without halting and reversing the Iranian military nuclear programme, it will be very difficult, if not impossible, to promote an international or regional agenda aimed at strengthening the prevailing non-proliferation regime. | UN | ومن الواضح أنه من دون وقف البرنامج النووي العسكري الإيراني وعكس اتجاهه، سيكون من الصعب جدا، إن لم يكن من المستحيل، تعزيز جدول أعمال دولي أو إقليمي يهدف إلى تدعيم نظام عدم الانتشار القائم حاليا. |
At 1645 hours on 4 November 1996, in the area of Haql Salih, Ras al-Khaimah, Iranian military patrols seized five vessels and their crews, a total of 23 persons, and towed them to the Linga region. | UN | وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، الساعة ٥٤٦١، وفي محيط حقل صالح برأس الخيمة، استولت داوريات عسكرية إيرانية على خمسة قوارب بأطقمها )٣٢ نوخذة وبحار( وقطرتها إلى ميناء لنجـة. |
17. On 16 September 1993 at 1820 hours, three Iranian military vehicles and a private vehicle passing through Zarrab village and Khan Agah in Sarvabad area, south-east of Marivan at the geographical coordinates of 27-04 on the map of Baneh, were engaged in battle with anti-revolutionary elements who had penetrated into Iranian territory. | UN | ١٧ - في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٢٠/١٨، عبرت الحدود ٣ مركبات عسكرية إيرانية ومركبة خاصة، مارة بقرية زراب وخان آغا في منطقة سرواباد، جنوب شرقي مروان، عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٢٧-٤ على خريطة بانه، وخاض راكبوها معركة ضد عناصر مناوئة للثورة كانت قد اقتحمت اﻷراضي اﻹيرانية. |
At 0800 hours, an Iranian military helicopter was seen in Iranian airspace opposite the northern part of Umm al-Rasas Island. It continued flying along the Iranian shore of the Shatt al-Arab and then headed towards Muhammarah harbour. | UN | في الساعة ٠٠/٠٨ شوهدت طائرة مروحية عسكرية ايرانية في اﻷجواء اﻹيرانية المقابلة للجزء الشمالي من جزيرة أم الرصاص واستمرت بالتحليق على طول الساحل اﻹيراني في شط العرب ثم اتجهت إلى ميناء المحمرة. |
(b) At 1350 hours, an Iranian military patrol boat was seen approaching Abadan harbour from the sea with three military personnel on board. | UN | ب - في الساعة ٥٠/١٣ شوهد زورق دورية عسكري إيراني قادم من البحر باتجاه ميناء عبادان وعلى متنه ثلاثة أشخاص عسكريين. |