There are still unresolved issues relating to the Iranian nuclear programme. | UN | وما زالت هناك مسائل لم تحلّ بشأن البرنامج النووي الإيراني. |
We remain prepared to work on solutions which include objective guarantees that the Iranian nuclear programme can serve only peaceful ends. | UN | وما زلنا مستعدين للسعي إلى إيجاد حلول تشمل ضمانات موضوعية بأن البرنامج النووي الإيراني لا يخدم إلاَّ الأغراض السلمية. |
The Iranian nuclear programme bore no relation to Chapter VII of the Charter. | UN | ولا يمت البرنامج النووي الإيراني بصلة للفصل السابع من الميثاق. |
The German Government would continue to work with other States parties towards a diplomatic solution to the Iranian nuclear programme. | UN | وتود الحكومة الألمانية أن تواصل العمل مع الدول الأطراف الأخرى في سبيل إيجاد حل دبلوماسي للبرنامج النووي الإيراني. |
The German Government would continue to work with other States parties towards a diplomatic solution to the Iranian nuclear programme. | UN | وتود الحكومة الألمانية أن تواصل العمل مع الدول الأطراف الأخرى في سبيل إيجاد حل دبلوماسي للبرنامج النووي الإيراني. |
As we outlined in our general statement, the Iranian nuclear programme continues to be a matter of grave concern for the European Union. | UN | وكما بيّنا في بياننا العام، لا يزال برنامج إيران النووي يثير قلقا عميقا للاتحاد الأوروبي. |
The Russian Federation sees no alternative to a political and diplomatic settlement with regard to the Iranian nuclear programme. | UN | ويرى الاتحاد الروسي أنه لا بديل للتسوية السياسية والدبلوماسية فيما يتعلق بالبرنامج النووي الإيراني. |
The Iranian nuclear programme continues to be a matter of serious concern for my Government. | UN | ولا يزال البرنامج النووي الإيراني يشكل مصدر قلق بالغ لحكومة بلدي. |
We are convinced that, without halting the Iranian nuclear programme, it will be very difficult, if not impossible, to promote an international agenda aimed at strengthening the prevailing non-proliferation regime. | UN | ونحن مقتنعون بأنه سيكون من الصعب جداً، إن لم يكن من المستحيل، النهوض بجدول أعمال دولي يستهدف تدعيم نظام عدم الانتشار السائد، بدون وقف البرنامج النووي الإيراني. |
During the past year, concerns over the clandestine Iranian nuclear programme have not been alleviated. | UN | أثناء السنة الماضية لم تتضاءل بواعث القلق حيال البرنامج النووي الإيراني السري. |
The Iranian nuclear programme continues to be a major cause of concern. | UN | إن البرنامج النووي الإيراني ما زال مصدر قلق رئيسي. |
That proposal opens up new avenues towards full transparency for the Iranian nuclear programme. | UN | وهذا الاقتراح يفتح آفاقاً جديدة نحو الشفافية الكاملة في البرنامج النووي الإيراني. |
The Iranian nuclear programme continues to be a matter of grave concern for the European Union. | UN | لا يزال البرنامج النووي الإيراني موضوعا يثير قلقا عميقا لدى الاتحاد الأوروبي. |
The European Union expresses its growing concern over the development of the Iranian nuclear programme and the risks of proliferation that it involves. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تزايد قلقه إزاء تطور البرنامج النووي الإيراني وما ينطوي عليه من أخطار تتعلق بالانتشار. |
At the same time there is an urgent need for continued investigations to fully verify the Iranian nuclear programme. | UN | وفي الآن ذاته فإن الحاجة ملحة إلى مواصلة البحث بهدف التحقق تماماً من البرنامج النووي الإيراني. |
We also share the increasing concerns of the Agency about the possible military dimension of the Iranian nuclear programme. | UN | ونشاطر أيضا شواغل الوكالة المتعاظمة بشأن البعد العسكري المحتمل للبرنامج النووي الإيراني. |
The IAEA has repeatedly confirmed the peaceful nature of the Iranian nuclear programme. | UN | وأكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مرارا على الطابع السلمي للبرنامج النووي الإيراني. |
We expect that subsequent meetings of the E3+3 and Iran will lead to concrete steps towards a comprehensive negotiated solution that will restore international confidence in the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme. | UN | ونأمل أن تفضي الاجتماعات اللاحقة بين المجموعة وإيران إلى اتخاذ خطوات ملموسة من أجل التوصل إلى حل شامل متفاوض عليه يعيد ثقة المجتمع الدولي في الطابع السلمي المحض للبرنامج النووي الإيراني. |
This provocative activity further damages international confidence in the purported exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme. | UN | ويلحق هذا العمل الاستفزازي مزيدا من الضرر بالثقة الدولية في ما يزعم عن الطابع السلمي الخالص للبرنامج النووي الإيراني. |
Based on these considerations, and in light of the Agency's general knowledge of the Iranian nuclear programme and its historical evolution, the Agency finds the information upon which Part C of this Annex is based to be, overall, credible. | UN | وبناء على هذه الاعتبارات، وعلى ضوء المعارف العامة التي اكتسبتها الوكالة بشأن برنامج إيران النووي وتطوّره على مر الزمن، تعتبر الوكالة أن المعلومات التي يرتكز إليها القسم جيم من هذا المرفق هي، على وجه الإجمال، ذات مصداقية. |
46. The situation concerning the Iranian nuclear programme remained tense. | UN | 46 - وتظل الحالة المتعلقة بالبرنامج النووي الإيراني متوترة. |
We are concerned about the developments around the Iranian nuclear programme and its potential regional repercussions. | UN | ويساورنا القلق إزاء المستجدات المتعلقة ببرنامج إيران النووي وعواقبه الإقليمية المحتملة. |
The Iranian nuclear programme continues to be a matter of grave concern for the EU. | UN | وما زال البرنامج النووي لإيران يشكل مصدر قلق بالغ للاتحاد الأوروبي. |