"iranian post" - Translation from English to Arabic

    • النقطة اﻹيرانية
        
    • النقطة الايرانية
        
    • النقاط الإيرانية
        
    A. At 0820 hours, five Iranian soldiers were observed using corrugated iron to fortify the Iranian post at coordinates 082941, in front of Tayyib guard post inside the area of separation. UN ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    At 0830 hours the Iranian side proceeded to level the road behind the Iranian post at coordinates 364219 (1:100,000 map of Faw). UN في الساعة ٠٨٣٠ قام الجانب اﻹيراني بتسوية الطريق خلف النقطة اﻹيرانية في م ت )٣٦٤٢١٩( خارطة الفاو ١/٠٠٠ ١٠٠.
    At 1000 hours, persons from the old Iranian post built a new post of blocks and cement alongside the old one, at geographical coordinates 903208 inside the area of separation (1:100,000 map of Tahiri). UN في الساعة ١٠٠٠، قام أفراد النقطة اﻹيرانية القديمة ببناء نقطة جديدة بجانبها من مادتي البلوك والسمنت عند اﻹحداثي الجغرافي ٩٠٣٢٠٨ على خارطة الطاهري ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    At 1000 hours the Iranian side, using blocks, proceeded to build two huts at the Iranian post at coordinates 942740 (Kharnubiyah; 1:100,000 map of Saybah) inside the area of separation. UN في الساعة ٠٠/١٠ قام الجانب الايراني ببناء غرفتين من مادة البلوك في النقطة الايرانية عند اﻹحداثي الجغرافي )٩٤٢٧٤٠( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ الخرنوبية ضمن منطقة العزل.
    7. At 2225 hours on 13 May 1993, the Iranian side opened fire with rifles from the Iranian post at geographical coordinates 019944 to the left of the Tib guard post, strafing the area facing the above-mentioned post, which is located 600 metres from the international frontier inside the area of separation. UN ٧ - في الساعة ٢٥/٢٢ من يوم ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣ قام الجانب الايراني بفتح النار من مجموعة بنادق من النقطة الايرانية في الاحداثي الجغرافي )٠١٩٩٤٤( يسار مخفر الطيب حيث قامت المجموعة بتمشيط المنطقة المقابلة للنقطة أعلاه التي تبعد ٦٠٠ متر عن خط الحدود الدولية ضمن منطقة العزل.
    19. 19 July 2001 At 1000 hours an Iranian post at coordinates 3157 directed intermittent fire at our units. UN في الساعة 00/10 قامت إحدى النقاط الإيرانية في م ت (3157) بالرمي المتقطع باتجاه قطعاتنا.
    At 1000 hours, the Iranian side constructed a rest shelter inside the Iranian post at geographical coordinates 980733 inside the area of separation (1:100,000 map of Saybah). UN في الساعة ١٠٠٠، قام الجانب اﻹيراني بإنشاء ملجأ للاستراحة في النقطة اﻹيرانية عند اﻹحداثي الجغرافي ٩٨٠٧٣٣ على خارطة السيبة ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    B. At 0950 hours, four Iranian soldiers were seen using sandbags and corrugated iron to reinforce the Iranian post at coordinates 055936, in front of Tayyib guard post inside the area of separation. UN ب - في الساعة ٠٥٩ شوهد ٤ جنود إيرانيين يقومون بتحصين النقطة اﻹيرانية مستخدمين أكياس الرمل والصفيح المضطلع في م ت ٦٣٩٥٥٠ أمام مخفر الطيب مستخدمين منطقة العزل.
    27. 18 July 1999 At 1700 hours the Iranian side fired six 8-mm mortar shells from the Iranian post opposite our units at coordinates 558395 in the direction of the earth embankment opposite our units at coordinates 5741. UN في الساعة ١٧٠٠، قام الجانب اﻹيراني برمي )٦( قنابر هاون )٨( ملم عن النقطة اﻹيرانية المقابلة لقطعاتنا في م ت )٥٥٨٣٩٥( باتجاه السدة الترابية المقابلة لقطعاتنا في م ت )٥٧٤١(.
    At 0915 hours, the Iranian side positioned a 106 mm anti-tank cannon at the Iranian post opposite crossing No. 5, at geographic coordinates 909788 (Shalamjah). UN في الساعة ١٥/٩ من يوم ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٥ قام الجانب اﻹيراني بنصب مدفع )١٠٦( ملم ضد الدبابات في النقطة اﻹيرانية أمام معبر رقم )٥( م ت )٩٠٩٧٨٨( )الشلامجة(.
    At 1545 hours, the Iranian side erected a concrete shelter 2 metres behind the Iranian post opposite crossing No. 5 at coordinates 919788 (Shalamjah). UN في الساعة ٤٥/١٥ قام الجانب اﻹيراني بنصب مظلة خرسانية خلف النقطة اﻹيرانية بمسافة مترين أمام معبر رقم ٥ في م ت ٩١٩٧٨٨ )الشلامجه(.
    At 1400 hours a group of persons from the Iranian side were seen erecting barbed wire around the Iranian post in front of the Fakkah guard post at coordinates 514501, inside the area of separation. UN في الساعة ٠٠/١٤ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب اﻹيراني تقوم بنصب أسلاك شائكة حول النقطة اﻹيرانية في م ت )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    At 2230 hours a helicopter came from the Iranian rear to the Iranian post opposite our units at coordinates 9083 (Kut Sawadi). It then returned towards the Iranian rear. UN في الساعة ٣٠/٢٢ قدمت من العمق اﻹيراني طائرة سمتية إلى النقطة اﻹيرانية المقابلة لقطعاتنا في م ت )٩٠٨٣( )كوت سوادي( ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    27. At 1055 hours on 21 May 1993, six Iranians erected barbed wire around the Iranian post in front of the Fakkah guard post at geographical coordinates 503533 inside the area of separation. UN ٢٧ - في الساعة ٥٥/١٠ من يوم ٢١ أيار/مايو ٣٩٩١ قام ٦ إيرانيين بنصب أسلاك شائكة حول النقطة اﻹيرانية في اﻹحداثي الجغرافي )٥٠٣٥٣٣( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    21. At 1615 hours on 13 September 1993, individuals at the Iranian post at coordinates 562551 (northern Majnun) fired six rounds from a Dimitrov heavy machine-gun in the direction of our units. UN ٢١ - في الساعة ١٥/١٦ من يوم ١٣/٩/١٩٩٣ قام أفراد النقطة اﻹيرانية في اﻹحداثي الجغرافي )٥٦٢٥٥١( مجنون الشمالي برمي )٦( إطلاقات من رشاشة ثقيلة )ديمتروف( باتجاه قطعاتنا.
    At 2200 hours, the Iranian side fired three illumination flares to the left of the Iranian post inside the area of separation at coordinates 506009 (1:100,000 map of Kani Baz) opposite the Zayn al-Qaws slope. UN في الساعة ٠٠/٢٢ قام الجانب اﻹيراني برمي ثلاث قنابر تنوير يسار النقطة اﻹيرانية أمام عارضة )زين القوس( عند اﻹحداثي الجغرافي )٥٠٦٠٠٩( على خارطة كاني بز ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    At 0945 hours, the Iranian side erected a wire obstruction 100 metres long in front of the Iranian post opposite crossing point 4 and in front of the Iraqi forces (Shalamcheh) at geographical coordinates 910800 inside the area of separation (1:100,000 map of Tahiri). UN في الساعة ٠٩٤٥، قام الجانب اﻹيراني بنصب مانع سلكي بطول ١٠٠ متر مقابل النقطة اﻹيرانية المقابلة للمعبر رقم ٤ وأمام القوات العراقية )الشلامجة( عند اﻹحداثي الجغرافي ٩١٠٨٠٠ على خارطة الطاهري ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    2 January 1994 At 1100 hours, six men armed with rifles and a light grenade launcher were seen at the abandoned Iranian post at geographical coordinates 918959 in front of the Zayd guard post. They fired 30 rounds at the Iraqi units, and they were then joined by nine more men. At 1145 hours, they returned to the Iranian rear (map of Tahiri, 1:100,000). UN ٢/١/١٩٩٤ في الساعة )٠٠/١١( شوهد )٦( أشخاص مسلحين ببنادق وقاذفة خفيفة في النقطة الايرانية المتروكة في اﻹحداثي الجغرافي )٩١٨٩٥٩( مخفر )زيد( حيث قاموا برمي ٣٠ إطلاقة على القطعات العراقية ثم انضم اليهم )٩( أشخاص وفي الساعة )٤٥/١١( عادوا الى داخل العمق الايراني )خارطة الطاهري ١/١٠٠٠٠٠(.
    At 0925 hours, five Land-Rover pick-ups and the Vaz vehicle withdrew, and one Land-Rover carrying a machine-gun remained. The withdrawal route was in the direction of the Iranian post at geographical coordinates 971732. UN وبالساعة ٢٥/٠٩ انسحبت ٥ عجلات لاندكروز بيك آب وعجلة واز وبقيت عجلة لاندكروز تحمل رشاشة وكان طريق الانسحاب باتجاه النقطة الايرانية في اﻹحداثي الجغرافي )٩٧١٧٣٢( وترجل منها ١٣ شخصا مكثوا في النقطة وعادت العجلات باتجاه العمق الايراني.
    At 1000 hours a group of Iranians, some in civilian clothing and some in military dress, was seen near an Iranian post opposite the Bihar area (1:100,000 map of Saybah). Two of them fired GC rifles in an indiscriminate manner. They then headed towards the Iranian rear. UN في الساعة 1000 تم رصد مجموعة من الإيرانيين بعضهم يرتدي الملابس المدنية والبعض الآخر يرتدي الملابس العسكرية بالقرب من إحدى النقاط الإيرانية الموجودة مقابل منطقة البحار خارطة السيبة 1/000 100 وقام اثنان منهم بالرمي العشوائي ببنادق جي سي ومن ثم ذهبوا باتجاه العمق الإيراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more