"iranian rear" - Translation from English to Arabic

    • العمق الإيراني
        
    • الأجواء الإيرانية
        
    At 0800 hours an Iranian helicopter was observed coming from Abadan towards the Khosrawabad area. It then returned to Abadan and from there headed towards the Iranian rear. UN في الساعة 800 تم رصد طائرة مروحية إيرانية قادمة من عبادان إلى منطقة خسرو آباد وعادت بعدها إلى عبادان ومن ثم توجهت إلى العمق الإيراني.
    At 1400 hours two Toyota pick-up trucks, one white and one blue, arrived from the Iranian rear and halted at Fakkah at coordinates 5150 (1:100,000 map of Shaykh Faris). UN في الساعة 1400 قدم من العمق الإيراني عجلتان نوع تويوتا بيكب الأولى بيضاء اللون والأخرى زرقاء واستقرتا في مدينة الفكه م.
    At 1000 hours two khaki-coloured Land Cruiser vehicles arrived from the Iranian rear and came to a halt at Ak Dağ mountain at coordinates 4716 (1:100,000 map of Kani Baz). UN في الساعة 1000 قدمت عجلتان نوع لاندكروز خاكيتا اللون من العمق الإيراني واستقرت في جبل اق داغ م.
    At 1245 hours a khaki-coloured Iranian military helicopter was seen flying at moderate altitude along the Shatt al-Arab from the port of Muhammarah towards Abadan. At 1300 hours it headed towards the Iranian rear. UN في الساعة 1245 تم مشاهدة طائرة مروحية إيرانية عسكرية خاكية اللون قادمة من ميناء المحمرة باتجاه عبدان بمحاذاة شط العرب وبارتفاع متوسط، وبالساعة 1300 من اليوم نفسه اتجهت إلى العمق الإيراني.
    At 0715 hours an Iranian helicopter was seen landing beyond the memorial opposite Faw and a number of Iranians, both men and women, were observed in the area. At 1800 hours the helicopter flew off towards the Iranian rear. UN في الساعة 0715 تم رصد طائرة مروحية إيرانية تهبط خلف النصب التذكاري الموجود مقابل الفاو ومشاهدة عدد من الأشخاص الإيرانيين رجالا ونساء في المنطقة وبالساعة 1800 حلقت الطائرة باتجاه العمق الإيراني.
    Seven person alighted and ascended the observation post. At 1100 hours the helicopter returned to the Iranian rear. UN ت (7221) وترجل منها 7 أشخاص وصعدوا إلى المرصد وبالساعة 00/11 عادت الطائرة إلى العمق الإيراني.
    It headed towards Kushk al-Basri, then turned north and flew parallel to the boundary before returning to the Iranian rear. UN ت (9116) واتجهت باتجاه الكشك البصري ثم انعطفت باتجاه الشمال تسير بمحاذاة الحدود ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    At 0900 hours two Iranian fighter aircraft were seen near the Hawd Sumar area flying north inside Iranian territory. At 0930 hours they returned to the Iranian rear. UN في الساعة 900 شوهدت طائرتان مقاتلتان إيرانيتان بالقرب من حوض سومار منطلقة باتجاه الشمال داخل الأراضي الإيرانية وعادت بالساعة 930 إلى العمق الإيراني
    At 1007 hours an Iranian helicopter flew over Iran's border posts in the central sector. At 1030 hours it returned to the Iranian rear. UN في الساعة 1007 حلقت طائرة سمتية إيرانية فوق المخافر الحدودية الإيرانية بالقاطع الأوسط ثم عادت بالساعة 1030 إلى العمق الإيراني.
    At 1330 hours a helicopter was seen at coordinates 9004, inside Iranian territory. It then returned to the Iranian rear. UN في الساعة 30/13 شوهدت طائرة سمتية في م ت (9004) داخل الأراضي الإيرانية ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    At 0915 hours, an Iranian aircraft was seen coming from the Iranian rear in the direction of Palkanah or Mashkat Jawla'at at very high altitude. UN في الساعة 15/9 شوهدت طائرة إيرانية قادمة من العمق الإيراني باتجاه بلكانة أومشكة جولاء وكانت على ارتفاع عال جدا.
    At 0930 hours it returned in the same direction to the Iranian rear. UN وفي الساعة 30/9 عادت بنفس الاتجاه إلى العمق الإيراني.
    At 1215 hours a helicopter with mottled paintwork coming from the Iranian rear flew along the border strip before heading for the Fakkah area. UN في الساعة 15/12 قامت طائرة سمتية مرقطة من العمق الإيراني بالتحليق مرورا بالشريط الحدودي ثم اتجهت إلى منطقة الفكة.
    At 1700 hours six khaki-coloured helicopters were seen coming from Muhammarah towards the Shalamjah gate. They then returned to the Iranian rear. UN في الساعة 00/17 شوهدت (6) طائرات سمتية خاكية اللون قادمة من المحمرة باتجاه بوابة الشلامجة ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    At 0930 hours a helicopter in mottled paintwork was seen coming from the Iranian rear and heading for Fakkah by way of the border strip. UN في الساعة 30/09 تم مشاهدة طائرة سمتية مرقطة قادمة من العمق الإيراني ومتجهة إلى الفكة مرورا بالشريط الحدودي.
    At 1130 hours a helicopter, white with red and blue stripes, was seen coming from the Iranian rear and landing at coordinates 5051 near Iran's Fakkah tower. UN في الساعة 30/11 شوهدت طائرة سمتية بيضاء اللون مخططة بالأزرق والأحمر قادمة من العمق الإيراني هبطت من م.
    At 1330 hours a mottled khaki and black military helicopter was seen coming from the Iranian rear and landing at coordinates 5051. UN في الساعة 30/13 شوهدت طائرة سمتية خاكية اللون مرقطة بالأسود عسكرية قادمة من العمق الإيراني هبطت في م.
    At 0910 hours a khaki-coloured Iranian helicopter was seen flying along the eastern shore of the Shatt al-Arab from the Abadan area to Khosroabad. It then headed for the Iranian rear. UN في الساعة 10/09 تم رصد طائرة مروحية إيرانية خاكية اللون تحلق بمحاذاة الساحل الشرقي لشط العرب قادمة من منطقة عبادان باتجاه خسرو أباد ثم اتجهت إلى العمق الإيراني.
    At 0827 hours an Iranian helicopter was seen heading south towards the Shalamjah area. It then turned towards the Iranian rear. UN في الساعة 27/08 شوهدت طائرة مروحية إيرانية قادمة باتجاه الجنوب إلى منطقة الشلامجة ثم اتجهت إلى العمق الإيراني.
    At 1815 hours a helicopter with mottled markings was seen coming from the Iranian rear, passing the Shayb outpost and heading for Fakkah. UN في الساعة 15/18 شوهدت طائرة مرقطة اللون قادمة من العمق الإيراني مرورا بمخفر الشيب متجهة إلى الفكة.
    At 0800 hours a grey and white Iranian helicopter was seen flying from the Abadan area towards the Iranian rear at low altitude. UN في الساعة 800 تم رصد طائرة سمتية إيرانية ذات لون رصاصي وأبيض تحلق بارتفاع منخفض من منطقة عبادان إلى داخل الأجواء الإيرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more